Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez notamment indiqué » (Français → Néerlandais) :

En réponse à ma question orale n° 12974 posée cet été au Parlement (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 472, p. 27) concernant la présence des membres du conseil d'administration de bpost, vous avez notamment indiqué: "J'estime que ceux qui sont particulièrement peu présents aux réunions du conseil d'administration, ne prennent manifestement pas leurs responsabilités de la façon qu'on attendrait d'un administrateur.

In uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 12974 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 472, blz. 27) aangaande de aanwezigheid van bestuurders van de raad van bestuur van bpost eerder deze zomer in het parlement, antwoordde u ondermeer het volgende: "Ik vind dat degenen die bijzonder weinig aanwezig zijn op raden van bestuur overduidelijk hun verantwoordelijkheid niet opnemen op de manier die men van een bestuurder verwacht.


Toutefois, vous m'avez indiqué que les arrêtés relatifs à la constitution d'une nouvelle Commission d'évaluation du SECAL étaient en cours de finalisation au sein de votre administration dans le but de relancer au plus vite les travaux de cette Commission, dont notamment l'élaboration du rapport précité.

U liet me niettemin weten dat de besluiten tot oprichting van de nieuwe Evaluatiecommissie van de DAVO binnen uw administratie eerstdaags zouden afgerond worden, zodat de werkzaamheden van de Commissie, waaronder het opmaken van bovenvermeld verslag, weer op gang kunnen worden gebracht.


Vous m'avez indiqué que la plate-forme de concertation avec les organisations représentatives des PME et des indépendants devait discuter des campagnes de prévention à mettre en place, notamment au sujet des vols.

U stelde dat het overlegplatform met de representatieve organisaties van de kmo's en de zelfstandige ondernemers het moest hebben over de te organiseren preventiecampagnes, met name inzake inbraken.


Vous avez indiqué en séance plénière, le 4 mai 2016, que le ministre de l'Intérieur et vous-même rencontreriez dans les prochains jours un représentant du gouvernement américain, notamment afin d'insister sur la nécessaire coopération dans ce domaine à travers nos magistrats de liaison.

In de plenaire vergadering van 4 mei 2016 gaf u aan dat u samen met de minister van Binnenlandse Zaken één van de daaropvolgende dagen een vertegenwoordiger van de Amerikaanse regering zou ontvangen, meer bepaald om aan te dringen op de noodzakelijke samenwerking op dat vlak via onze verbindingsmagistraten.


Début 2016, vous avez indiqué espérer que ces laboratoires se modernisent afin d'être capables de pratiquer des prix semblables aux prix en vigueur en Allemagne notamment.

Begin 2016 sprak u in dat verband de hoop uit dat de laboratoria zouden moderniseren om in staat te zijn vergelijkbare tarieven aan te rekenen als bijvoorbeeld in Duitsland het geval is.


Vous aviez vous-même indiqué en juillet 2012 en séance plénière de la Chambre des représentants que vous étiez prêt à avancer sur la question : " La Belgique est en pointe dans un certain nombre de débats, notamment sur les clauses sociales et environnementales. Mais il est toujours possible de progresser " avez-vous déclaré (Cf. Chambre des représentants, CRIV 53 PLEN 103).

In juli 2012 hebt u in de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers zelf verklaard: “Ik wil eraan herinneren dat België een voortrekkersrol vervult in het debat over de sociale en milieubepalingen, maar dat we nog verder kunnen vooruitgaan” (Zie de Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, 53-103)


Lors de l'échange de vue en commission des Relations extérieures de la Chambre du 30 mars 2011, vous avez indiqué que la protection des minorités, et notamment chrétiennes, fait partie des priorités de la politique belge en matière de droits de l'homme.

Tijdens de gedachtewisseling in de commissie voor de Buitenlandse Zaken in de Kamer van 30 maart 2011 zei u dat de bescherming van minderheden, in het bijzonder van christenen, deel uitmaakt van de prioriteiten van het Belgisch mensenrechtenbeleid.


Toutefois, en évoquant les tâches qui restent à effectuer, vous avez notamment indiqué qu'il sera capital de trouver des moyens de suivre la mise en œuvre des nouveaux accords et leurs implications.

U verwees echter ook naar de toekomstige taken: u noemde onder andere dat het cruciaal is manieren te vinden om toezicht te houden op de uitvoering en het effect van nieuwe overeenkomsten.


– (DE) Madame la Présidente, M. le commissaire, dans vos exemples, vous avez notamment indiqué que quatre États membres avaient mis sur pied des numéros d'appels d'urgence.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, in uw voorbeelden noemde u met name dat vier lidstaten alarmnummers hebben ingevoerd.


Or – vous l’avez bien indiqué – le système actuel ne permet pas d’utiliser les technologies modernes même si elles respectent les grands principes de protection des données et notamment le principe de proportionnalité.

Het is echter zo – u heeft daar terecht op gewezen – dat het huidige systeem de inzet van nieuwe technologie niet toelaat, ook niet als die technologie voldoet aan de grondbeginselen van gegevensbescherming, en dan in de eerste plaats het evenredigheidsbeginsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez notamment indiqué ->

Date index: 2024-01-29
w