Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez prises afin " (Frans → Nederlands) :

Dans ce cadre, j'aimerais connaître les mesures que vous avez prises afin de renforcer la sensibilisation de nos magistrats: 1. aux nouvelles formes de criminalité; 2. aux statuts des victimes; 3. à la protection des droits de l'enfant.

Welke maatregelen hebt u genomen om onze magistraten meer bewust te maken van: 1. de nieuwe vormen van criminaliteit; 2. de positie van de slachtoffers; 3. de bescherming van de rechten van het kind?


4. Quelles sont les mesures que vous avez prises afin d'inciter nos concitoyens à bénéficier de ce type de réduction d'impôts?

4. Welke maatregelen hebt u genomen om de burgers ertoe aan te zetten gebruik te maken van dat type van belastingaftrek?


2. Quelles sont les mesures que vous avez prises afin de combattre ce phénomène au niveau des prescriptions médicales?

2. Welke maatregelen heeft u genomen om die praktijk met betrekking tot het voorschrijven van geneesmiddelen tegen te gaan?


5. Quelles sont les mesures que vous avez prises afin de renforcer ce secteur de la SNCB?

5. Welke maatregelen hebt u genomen om dat onderdeel van de NMBS te versterken?


1. Pourriez-vous détailler les mesures que vous avez prises afin de faire en sorte que notre réglementation soit cohérente avec celle d'autres pays de l'Union qui ont légiféré en la matière?

1. Welke maatregelen heeft u genomen om onze regelgeving in overeenstemming te brengen met die van de andere EU-landen voor zover die al over een regelgeving ter zake beschikken?


Vous avez obtenu le vote à la majorité qualifiée inversée dans toute une série de cas importants – afin d’améliorer le caractère automatique de la prise de décisions – en tant que norme dans le volet correcteur du pacte, qui concerne à présent, hélas, 24 États membres sur 27.

U hebt in een aantal belangrijke gevallen stemming met een omgekeerde gekwalificeerde meerderheid gekregen – om het automatische karakter van de besluitvorming te verbeteren – als regel in het corrigerende deel van het pact, waarin 24 van de 27 lidstaten zich nu helaas bevinden.


Comme vous l’avez vu, des appels sont lancés afin que des mesures soient prises au niveau national et européen pour promouvoir l’esprit d’entreprise auprès des femmes en créant des formations, des structures de conseil professionnel et juridique et en facilitant l’accès aux financements publics et privés.

Zoals u hebt gezien, wordt er verzocht om maatregelen op nationaal en EU-niveau om de ondernemersgeest van vrouwen te bevorderen door te voorzien in scholingsmogelijkheden en professioneel en juridisch advies en door toegang te verschaffen tot private en publieke financiering.


Il nous faut un engagement ferme en faveur de la croissance économique, qui créera des emplois, il faut que les petites et moyennes entreprises soient épaulées - comme vous l'avez mentionné -, que des réformes budgétaires soient menées et que des mesures soient prises afin de traiter la question cruciale de l'immigration.

Er is behoefte aan een krachtige inspanning voor een economische groei die werkgelegenheid kan genereren. Er is behoefte aan steun voor het midden- en kleinbedrijf, zoals u al gezegd heeft.


Avez-vous l'intention de prendre des mesures pour combler les graves lacunes de la législation et des politiques en vigueur afin de permettre une présence plus efficace de l'Europe en termes de soutien aux mesures prises par les États membres face aux dégâts matériels et aux pertes humaines provoqués par des catastrophes naturelles?

Bent u van plan om stappen te ondernemen om de ernstige gaten in de wetgeving en het beleid te vullen zodat Europa een grotere en effectievere aanwezigheid heeft bij de ondersteuning van acties die door lidstaten worden uitgevoerd wanneer natuurrampen eigendommen vernielen en levens kosten?


Monsieur le Premier ministre, vous avez été amenés ici aujourd’hui - et je suis certain que vous vous en rendez compte - pour que les eurofanatiques de cette Assemblée puissent essayer de faire pression sur vous afin que vous vous écartiez de la décision démocratique qui a été prise dans votre pays.

Minister-president, u bent hier vandaag uitgenodigd - zoals u zich ongetwijfeld realiseert - zodat de eurofanatici in dit Huis u onder druk kunnen zetten om het democratische besluit dat in uw land is genomen terzijde te schuiven.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez prises afin     vous avez     prise     importants – afin     comme vous l’avez     mesures soient prises     lancés afin     comme vous l'avez     moyennes entreprises     soient prises afin     combler les graves     aux mesures prises     vigueur afin     été prise     vous afin     avez prises afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez prises afin ->

Date index: 2021-04-15
w