Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez présidé notre " (Frans → Nederlands) :

Depuis de nombreux mois, nous travaillons à la sensibilisation de nos partenaires et des autorités congolaises : vous avez cité nos démarches effectuées dans le cadre de notre présidence du Conseil de Sécurité mais il faut aussi tenir compte, d’une part, des nombreux contacts que nous avons avec la Banque Mondiale, dont le séminaire « Promines », co-organisé avec les Congolais, sera présenté cette semaine à Kinshasa (l’idée est que ...[+++]

Sinds meerdere maanden werken we aan het sensibiliseren van onze partners en de Congolese autoriteiten : u heeft onze démarches geciteerd die we in het kader van het voorzitterschap van de Veiligheidsraad hebben uitgevoerd. Er dient echter ook rekening te worden gehouden met enerzijds de verscheidene contacten die we onderhouden met de Wereldbank, zoals inzake het seminarie “Promines” dat gecoörganiseerd wordt met de Congolezen en dat deze week voorgesteld zal worden in Kinshasa (de idee is dat wij, op vraag van de Congolezen, onze steun aanreiken op basis van de voorstellen geformuleerd in het pilootproject).


Il s'agit d'une lettre adressée au président d'une fraternelle belge : « Vous avez bien voulu appeler notre attention sur le statut des volontaires de guerre après la fin de la seconde guerre mondiale en Europe.

Het gaat om een brief aan de voorzitter van een Belgische zustervereniging : « Vous avez bien voulu appeler notre attention sur le statut des volontaires de guerre après la fin de la seconde guerre mondiale en Europe.


Il s'agit d'une lettre adressée au président d'une fraternelle belge : « Vous avez bien voulu appeler notre attention sur le statut des volontaires de guerre après la fin de la seconde guerre mondiale en Europe.

Het gaat om een brief aan de voorzitter van een Belgische zustervereniging : « Vous avez bien voulu appeler notre attention sur le statut des volontaires de guerre après la fin de la seconde guerre mondiale en Europe.


Monsieur le Président, le 25 mars 2007, vous avez en notre nom signé la déclaration de Berlin commémorant les cinquante ans de l’Union européenne.

Mijnheer de Voorzitter, op 25 maart 2007 hebt u namens ons de Verklaring van Berlijn ter ere van vijftig jaar Europese Unie ondertekend.


Comme vous l’avez entendu, notre mission a été menée en tandem avec une visite du président Sarkozy, qui avait prévu de faire un voyage en Syrie et au Liban, et qui a ensuite décidé de se rendre en Égypte et en Israël afin d’intensifier ces efforts, toujours sur la base de notre déclaration du 30 décembre 2008.

Zoals u heeft gehoord, heeft onze missie tegelijk plaatsgevonden met een bezoek van president Sarkozy. Hij was van plan een reis naar Syrië en Libanon te maken en besloot toen naar Egypte en Israël te gaan om onze inspanningen in verband met de Verklaring van 30 december 2008 kracht bij te zetten.


Je trouve que vous avez enjolivé notre Assemblée avec les liens de votre présidence portugaise et que vous avez créé au sein du Conseil un esprit de corps que nous n'aurions jamais cru possible.

Ik vind dat u met uw stropdassen van het Portugese voorzitterschap een sieraad bent voor deze zaal, en u legt in de Raad een esprit de corps aan de dag die we daar niet hadden vermoed.


Seul un grand Guépard comme vous peut gouverner avec des partis politiques qui ont pour symbole la faucille et le marteau, alors que vous avez présidé à un élargissement qui impliquait des pays qui se sont libérés du communisme. Et vous êtes parvenu à gouverner, alors que vous ne représentez qu’un tiers de notre pays!

Alleen een grote Tijgerkat als u slaagt erin te regeren met politieke partijen die nog de sikkel en hamer als symbool hanteren, terwijl u bezig was met de opening naar landen die zich hadden bevrijd van het communisme. U slaagt er zelfs in te regeren, ook al hebt u maar een derde van de politieke consensus in ons land.


Je vous remercie pour la manière dont vous avez présidé notre commission et, me joignant à tous mes collègues de la commission, je vous souhaite une bonne continuation dans votre vie.

Ik dank u voor de wijze waarop u onze commissie hebt geleid en met alle collega's zeg ik: het ga u goed in uw verdere leven.


Vous avez précisé précédemment qu'une telle loi pourrait bien avoir une incidence sur notre décision concernant l'aide au Burundi. 1. Nos inquiétudes à propos de la loi sur la presse ont déjà été communiquées (avant la signature) au président Nkurunziza, tant par l'ambassadeur de Belgique que par le biais de l'UE. Des contacts ont-ils encore été pris avec les autorités burundaises ou le président après la signature?

U zei vroeger dat een dergelijke wet wel degelijk onze beslissing ten aanzien van hulp aan Burundi zou kunnen beïnvloeden. 1. Onze bezorgdheid omtrent de perswet werd eerder (vóór de ondertekening) reeds aan president Nkurunziza bekendgemaakt, zowel via de Belgische ambassadeur als via de EU. Waren er na de ondertekening nog bijkomende contacten met de Burundese autoriteiten of de president?


Nous ne devons en effet pas éviter de débattre d'une institution propre à notre pays à propos de laquelle vous avez dit vous-même, monsieur le Président, en citant M. Van Acker, que le pays a besoin de monarchie comme de pain.

Men moet inderdaad geen gesprek uit de weg gaan over een instelling die eigen is aan dit land, waarvan u zelf, mijnheer de voorzitter, gezegd heeft - u citeerde daar de heer Van Acker - dat het land de monarchie zo hard nodig heeft als brood.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez présidé notre ->

Date index: 2022-10-20
w