Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez répondu ainsi » (Français → Néerlandais) :

En réponse aux questions que j'ai posées en commission le 16 juin dernier (n° 4873 transformée en QE n°411, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 72), ainsi qu'en séance plénière du 26 novembre dernier (n° P0830, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 PLEN083) relative au Centre de psychiatrie légale (CPL) d'Anvers, vous avez répondu que l'exploitant du CPL de Gand a déposé un premier rapport d'activités.

In uw antwoord op mijn vragen in de commissie van 16 juni ll (nr. 4873 omgezet in SV nr. 411, Vragen Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 72), alsook in de plenumvergadering van 26 november ll (nr. P0830, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 PLEN083) betreffende het Forensisch Psychiatrisch Centrum (FPC) te Antwerpen, antwoordde u dat een 1ste activiteitenverslag werd neergelegd door de exploitant van het FPC te Gent.


Le Commissaire Hogan a répondu que: - les secteurs agricoles sensibles ne seront nullement sujets à une libéralisation totale tarifaire; - la Commission n'acceptera aucun accord conclu trop rapidement, avant l'intronisation du nouveau Président des USA, qui mettrait à mal l'agriculture européenne; - une étude d'impact EU sera réalisée prochainement sur le volet agricole ainsi qu'une étude d'impact cumulative suite aux nombreux accords de libre-échange déjà conclus ou en cours de négociation. c) Pour ce qui concerne, la réponse à la ...[+++]

Commissaris Hogan antwoordde daarop dat: - de gevoelige landbouwsectoren helemaal niet onderworpen zullen worden aan een volledige tarifaire liberalisering. - de Commissie geen enkel akkoord zal aanvaarden dat te snel wordt afgesloten, voor de inauguratie van de nieuwe president van de VS, dat de Europese landbouw zou schaden. - een Europese impactstudie binnenkort uitgevoerd zal worden over het luik landbouw en een cumulatieve impactstudie over de talrijke vrijhandelsakkoorden die al werden afgesloten of waarover momenteel onderhandeld wordt. c) Wat het antwoord op vraag 1. c) betreft, verwijs ik u naar het antwoord op vraag nr. 332 die ...[+++]


Je tiens à vous remercier de votre présence continue, de votre dévouement, de l'intelligence avec laquelle vous nous avez répondu ainsi que de votre patience. Nous vous souhaitons beaucoup de succès à vous-même, en tant que ministre, ainsi qu'à la présidence portugaise.

Ik ben u zeer erkentelijk voor uw onafgebroken aanwezigheid, uw bereidwilligheid om onze vragen te beantwoorden, alsook het geduld dat u daarbij heeft betracht. Wij wensen u persoonlijk als minister, en ook het Portugees voorzitterschap veel succes.


A ma question n° 284 du 14 octobre 1993, vous avez répondu que pour une vingtaine de Belges à Cuba, il faut deux diplomates et 11 auxiliaires ainsi qu'une infrastructure qui coûte annuellement quelque 2,5 millions de francs belges.

Op mijn vraag nr. 284 van 14 oktober 1993 antwoordde u dat voor een twintigtal Belgen in Cuba twee diplomaten en 11 personen van het hulppersoneel nodig zijn, evenals een infrastructuur die jaarlijks ruim 2,5 miljoen Belgische frank kost.


Vous avez répondu que vous demanderiez au président du conseil d'administration un rapport relatif au fonctionnement des filiales ainsi que sur les rapports entre la SNCB et ses filiales.

U antwoordde dat u aan de voorzitter van de raad van bestuur een verslag zou vragen over de werking van de filialen en over de verhouding tussen de NMBS en de filialen.


En juillet 1997, vous avez répondu à une question à ce sujet que l'arrêté royal portant transposition de la directive en question était pour ainsi dire prêt.

In juli 1997 heeft u op een vraag hieromtrent geantwoord dat het koninklijk besluit dat de richtlijn moet omzetten in Belgisch recht zo goed als rond was.


Après avoir précisé que « vous souteniez pleinement cette décision », vous m'avez répondu : « Je vais profiter de ce dialogue intensifié entre l'Union européenne et Israël ainsi que des contacts bilatéraux entre la Belgique et ce pays pour insister encore davantage sur le devoir - nécessaire et incontournable - qu'a celui-ci de respecter le droit international, le droit communautaire et ses propres engagements dans le cadre du processus de paix ».

Na uw verklaring dat u helemaal achter die beslissing staat, zei u: `Ik ga van die versterkte dialoog tussen de EU en Israël en van de bilaterale contacten tussen België en Israël gebruik maken om nog meer aan te dringen op de noodzakelijke en onontkoombare plicht om het internationale recht, het gemeenschapsrecht en de eigen verbintenissen in het kader van het vredesproces na te leven'.


Vous avez répondu que l'objectif de l'arrêté royal susmentionné était de rationaliser l'offre et de réaliser des économies et que grâce à la rationalisation, les hôpitaux peuvent utiliser les moyens ainsi dégagés pour financer leur fonctionnement sur différents sites.

U antwoordde dat het de bedoeling was van voornoemd koninklijk besluit om te komen tot rationalisering en besparing, dat de ziekenhuizen door de rationalisering de vrijgekomen middelen kunnen gebruiken om hun werking op meerdere vestigingsplaatsen te financieren en u stelde dat alvast het eerste jaar na de fusie u voor extra middelen hebt gezorgd om de ziekenhuizen de mogelijkheid te bieden de overgang naar een gefusioneerd ziekenhuis te overbruggen.


Ainsi qu'il a été répondu à la question n° 130, 3, b), que vous avez également posée, l'objectif est d'intégrer dans le cadre de la réforme Copernic ces deux services le mieux possible afin d'aboutir à une plus grande collaboration, à un fonctionnement plus efficient et à une utilisation plus efficace des moyens, ce qui doit finalement optimaliser la préparation de service aux utilisateurs.

Zoals geantwoord op de tevens door u gestelde vraag nr. 130, 3, b), is het de bedoeling dat in het kader van de Copernicus hervorming deze twee diensten zo goed mogelijk zullen geïntegreerd worden om te komen tot een grotere samenwerking en meer efficiëntere werking en aanwending van de middelen wat uiteindelijk de dienstverlening aan de gebruikers moet optimaliseren.




D'autres ont cherché : vous avez     vous avez répondu     ainsi     hogan a répondu     volet agricole ainsi     vous nous avez répondu ainsi     auxiliaires ainsi     des filiales ainsi     était pour ainsi     vous m'avez     vous m'avez répondu     israël ainsi     moyens ainsi     été répondu     avez répondu ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez répondu ainsi ->

Date index: 2021-09-18
w