Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez répondu monsieur " (Frans → Nederlands) :

2. a) Une concertation avec les Communautés est-elle prévue sur ce sujet? b) Avez-vous répondu au courrier envoyé par monsieur Demotte?

2. a) Zal er daarover met de Gemeenschappen overleg gepleegd worden? b) Heeft u het schrijven van minister-president Demotte beantwoord?


(DE) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, lorsque vous avez répondu aux questions de M. Schulz, vous avez dit que la proposition relative aux euro-obligations avait peu de chances d’être acceptée.

– Herr Präsident! Herr Barroso, Sie haben auf die Fragen von Herrn Schulz geantwortet, dass das mit den Euro-Anleihen wohl doch nicht funktionieren wird.


(DE) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, vous avez répondu à mes questions avec cette incroyable diplomatie qui vous caractérise, mais vous ne vous en sortirez pas aussi facilement.

– Herr Präsident! Sie haben mit der Ihnen eigenen Diplomatie geantwortet, Herr Barroso, das will ich Ihnen aber nicht durchgehen lassen.


J’ai posé à ce sujet, en décembre 2006, une question à laquelle vous avez répondu, Monsieur le Président, le 1er février de cette année, que la recherche en interne n’avait donné aucun résultat et que le poste serait ouvert aux candidatures externes.

Ik heb daarover in december 2006 een vraag gesteld, en u hebt op 1 februari 2007 daarop geantwoord.


- Monsieur le Président, nous devons remercier Bartho Pronk et le président de notre commission d'intervenir sur ce dialogue civil et sur les relations de la Commission avec les ONG. Car, enfin, le rapport et la contribution m'apparaissent totalement administratifs et loin des réalités concrètes. Et lorsque vous avez répondu, Monsieur le Commissaire, à Bartho Pronk, j'ai ressenti exactement ce même sentiment.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, we moeten Bartho Pronk en de voorzitter van onze commissie bedanken voor het feit dat ze zijn ingegaan op de dialoog met de burgermaatschappij en de betrekkingen tussen de Commissie en non-gouvernementele organisaties. Want uiteindelijk lijken het verslag en de mondelinge bijdrage weinig van doen te hebben met de realiteit en slechts oog te hebben voor administratieve aspecten. Dat gevoel had ik ook toen ik uw antwoord hoorde op de heer Pronk, mijnheer de commissaris.


- Monsieur le Président, nous devons remercier Bartho Pronk et le président de notre commission d'intervenir sur ce dialogue civil et sur les relations de la Commission avec les ONG. Car, enfin, le rapport et la contribution m'apparaissent totalement administratifs et loin des réalités concrètes. Et lorsque vous avez répondu, Monsieur le Commissaire, à Bartho Pronk, j'ai ressenti exactement ce même sentiment.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, we moeten Bartho Pronk en de voorzitter van onze commissie bedanken voor het feit dat ze zijn ingegaan op de dialoog met de burgermaatschappij en de betrekkingen tussen de Commissie en non-gouvernementele organisaties. Want uiteindelijk lijken het verslag en de mondelinge bijdrage weinig van doen te hebben met de realiteit en slechts oog te hebben voor administratieve aspecten. Dat gevoel had ik ook toen ik uw antwoord hoorde op de heer Pronk, mijnheer de commissaris.


Vous m'avez répondu, monsieur le ministre, que le site militaire de Chièvres faisait l'objet de conventions de longue durée avec l'Otan et que des investissements y étaient projetés.

Mijnheer de minister, u hebt geantwoord dat de militaire luchthaven van Chièvres een langetermijnovereenkomst heeft met de NAVO en dat er investeringen zijn gepland.


Vous avez répondu, monsieur le ministre, que vous aviez demandé au ministre de la Justice de collaborer à l'élaboration d'une circulaire commune qui préciserait, de manière objective, les lignes de conduite des enquêtes de moralité devant être menées à l'égard des personnes en contact avec les enfants dans l'exercice de leur profession.

De minister antwoordde dat hij aan de minister van Justitie had gevraagd mee te werken aan een gemeenschappelijke omzendbrief, die op objectieve wijze de richtlijnen vastlegt die moeten worden gevolgd bij een moraliteitsonderzoek waaraan personen die beroepshalve met kinderen bezig zijn, onderworpen worden.


- Dans le cadre de la discussion relative à l'instauration d'une taxe du type « Tobin », aux sénateurs qui regrettaient de ne pouvoir disposer d'une version papier de l'avis du Conseil supérieur des Finances, vous avez répondu, monsieur le ministre, qu'une version électronique était disponible sur le site internet du ministère des Finances en soulignant les avantages qu'internet pouvait apporter à tout un chacun.

- Naar aanleiding van de bespreking van de invoering van een " Tobin-taks" betreurden sommige senatoren dat ze het advies van de Hoge Raad voor Financiën niet op papier ontvangen hadden. De minister antwoordde dat een elektronische versie beschikbaar was op de wedsite van het ministerie van Financiën en hij wees daarbij op de vele voordelen van het Internet.


- D'ailleurs, monsieur Laeremans, lorsque vous avez cité des études et que des commissaires ont trouvé ces citations assez fortes, vous avez répondu que ne partagiez pas ces citations.

- Trouwens, mijnheer Laeremans, toen u citeerde uit studies en de commissieleden die citaten nogal sterk vonden, antwoordde u dat u het niet eens was met die citaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez répondu monsieur ->

Date index: 2023-12-13
w