Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez également communiqué " (Frans → Nederlands) :

Vous avez également communiqué au sujet d'un élargissement des heures, faisant passer leur nombre de 400, ce qui est logique, à 550 heures.

U deed nog een communicatie om de uren uit te breiden van de logische 400 uur naar 550 uur.


Par rapport à 2012, la baisse est même spectaculaire (mais cela s'explique partiellement, peut-être, par le problème évoqué ci-dessus?). a) À quoi faut-il attribuer cette forte baisse? b) Pouvez-vous signaler, pour la période 2012-2015, par région, les montants pour lesquels des accroissements d'impôts ont été effectués? c) Pouvez-vous communiquer les mêmes données par rapport aux amendes imposées? d) Pouvez-vous également signaler ce qui, sur ces montants, a été effectivement perçu (en reprenant les mêmes répartitions)? e) Avez-vous ...[+++]

Ten opzichte van 2012 is de daling zelfs spectaculair (maar mogelijk is in dit geval een deel verklaarbaar door het hierboven geschetste probleem?). a) Waaraan ligt deze forse daling? b) Kan u voor de periode 2012-2015, per Gewest, melden voor welke bedragen er belastingverhogingen werden doorgevoerd? c) Kan u hetzelfde meedelen voor wat de opgelegde boetes betreft? d) Kan u ook melden hoeveel daarvan effectief werden geïnd (zelfde opsplitsingen)? e) Heeft u de intentie de controles en al wat daaruit volgt opnieuw op te voeren?


Je fais également référence à ma question orale nº 3-670 ainsi qu'à la réponse que vous y avez apportée (Annales parlementaires nº 3-108, p. 28) et dans laquelle vous demandez davantage de temps pour pouvoir communiquer des données détaillées.

Hierbij verwijs ik ook naar mijn mondelinge vraag nr. 3-670 en naar uw antwoord (Parlementaire Handelingen nr. 3-108, blz. 28) waarin u meer tijd vroeg voor het verstrekken van gedetailleerde gegevens.


Vous avez également communiqué que vous aviez chargé votre administration de vérifier si la taxation des plus-values réalisées par l'apport d'actions dans un holding propre est conforme à l'article 8.1 de la directive européenne relative aux fusions.

U heeft tevens medegedeeld dat u uw administratie de opdracht had gegeven om te onderzoeken of het belasten van de meerwaarden bij de inbreng van aandelen in een eigen holding in overeenstemming is met artikel 8.1 van de Europese Fusierichtlijn.


Il est supposé exister des exceptions à cette réglementation, Monsieur le Commissaire, pour les passagers en transit, par exemple - vous l’avez également signalé dans ce fameux communiqué de presse, au point 16 -, mais sur le terrain, nul ne sait comment appliquer ces exceptions pour les passagers en transit.

Er schijnen uitzonderingen te zijn op die regel, commissaris, zoals voor passagiers op doorreis – ook dat stond in dat befaamde persbericht, in paragraaf 16 – maar in de praktijk weet niemand hoe die uitzonderingen moeten worden toegepast op passagiers op doorreis.


En réponse à ma question écrite nº 1550 du 20 septembre 2001 (Questions et Réponses nº 2-44 du 27 novembre 2001, p. 2284) concernant l'appartenance linguistique du directeur de La Poste à Gand, vous m'avez communiqué que les fonctionnaires d'un grade égal ou supérieur à celui de directeur et qui travaillent dans un service central (auquel les directeurs régionaux de La Poste appartiennent selon votre interprétation) sont répartis en trois cadres : un cadre néerlandophone, un cadre francophone et un cadre bilingue dans la proportion de 40 %, 40 %, 20 %.

In antwoord op mijn schriftelijke parlementaire vraag nr. 1550 van 20 september 2001 (Vragen en Antwoorden nr. 2-44 van 27 november 2001, blz. 2284) inzake de taalaanhorigheid van de regionale manager van De Post in Gent, deelt u mij mee dat de ambtenaren met een graad gelijk aan of hoger dan directeur en die werkzaam zijn in een centrale dienst (waartoe de regionale managers van De Post volgens uw interpretatie behoren) verdeeld worden over drie kaders : een Nederlands, een Frans en een tweetalig kader in een verhouding van 40 %, 40 %, 20 %.


En réponse à ma question écrite nº 1550 du 20 septembre 2001 (Questions et Réponses nº 2-44 du 27 novembre 2001, p. 2284) concernant l'appartenance linguistique du directeur de De Post à Gent, vous m'avez communiqué que les fonctionnaires d'un grade égal ou supérieur à celui de directeur et qui travaillent dans un service central (auquel les directeurs régionaux de De Post appartiennent selon votre interprétation) sont répartis en trois cadres : un cadre néerlandophone, un cadre francophone et un cadre bilingue dans la proportion de 40 %-40 %-20 %.

In antwoord op mijn schriftelijke parlementaire vraag nr. 1550 van 20 september 2001 (Vragen en Antwoorden nr. 2-44 van 27 november 2001, blz. 2284) inzake de taalaanhorigheid van de regionale manager van De Post in Gent, deelt u mij mee dat de ambtenaren met een graad gelijk aan of hoger dan directeur en die werkzaam zijn in een centrale dienst (waartoe de regionale managers van De Post volgens uw interpretatie behoren) verdeeld worden over drie kaders : een Nederlands, een Frans en een tweetalig kader in een verhouding van 40 %-40 %-20 %.


Vous avez également communiqué le nombre d'étrangers expulsés durant ces années, répartis en fonction du mode d'expulsion (refoulements à la frontière, reconduites à la frontière, rapatriements forcés, départs volontaires), et entre les différentes catégories d'étrangers illégaux (demandeurs d'asile déboutés et autres étrangers en séjour illégal) (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 42).

Tevens deelde u mee hoeveel vreemdelingen tijdens deze jaren werden uitgewezen, opgesplitst per wijze (terugdrijvingen aan de grens, terugleidingen naar de grens, gedwongen repatriëringen, vrijwillig vertrek) en per categorie (uitgeprocedeerde asielzoekers en andere illegaal verblijvende vreemdelingen) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr.42).


3. En plaçant les administrations locales responsables totalement «hors champs» non seulement quant à la procédure d'inscription mais également en ne leur communiquant plus directement les présences et les résultats ou en ne leur permettant plus de participer au jury d'examen, avez-vous le sentiment que ceci est de nature à augmenter le nombre d'agents qui seront en possession du brevet linguistique?

3. Bent u van mening dat het aantal ambtenaren met een taalbrevet zal toenemen wanneer de verantwoordelijke plaatselijke besturen totaal «buiten spel» worden gezet, niet alleen wat de inschrijvingsprocedure betreft maar tevens door ze niet langer «rechtstreeks» in kennis te stellen van de aanwezigheden en resultaten of door hen niet meer de mogelijkheid te bieden om deel te nemen aan de examenjury?


Bien que le secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la Lutte contre la fraude fiscale, M. Jamar, ait encore confirmé récemment que le gouvernement fédéral n'avait pas pris d'initiatives à ce sujet, vous avez déclaré dans un communiqué de presse du 14 juin 2005 que les camps sportifs sont également déductibles fiscalement pour les enfants âgés de 12ans maximum, mais seulement à concurrence de 50%.

Hoewel de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude Jamar onlangs nog bevestigde dat er geen plannen waren binnen de federale regering, verklaarde u via een persmededeling op 14 juni 2005 dat ook sportkampen fiscaal aftrekbaar zijn voor kinderen tot 12jaar, zij het slechts voor 50 %.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez également communiqué ->

Date index: 2024-11-01
w