Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez également donné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les films rapides ont également donné des résultats inférieurs aux valeurs calculées

ook de snelle films gaven lagere resultaten dan berekend was
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. a) Vous avez également abordé dans votre réponse la campagne "Un médicament n'est pas un bonbon!", qui n'a clairement pas les effets escomptés - certainement pas en ce qui concerne les sprays nasaux - étant donné que la consommation globale, mais aussi la consommation des jeunes et des enfants augmente particulièrement.

2. a) U verwees in uw antwoord ook naar de campagne "Een geneesmiddel is geen snoepje" dat duidelijk - toch zeker niet wat betreft de neussprays - niet de gewenste effecten heeft, aangezien niet alleen het gebruik maar ook het gebruik bij jongeren en kinderen specifiek stijgt.


Étant donné la nature des questions, je tiens à vous en référer à la réponse de ma collègue de la Justice, Mme Onkelinx, à qui vous avez également posé la question et qui est compétente en la matière.

Gelet op de aard van de vragen, wens ik u voor het antwoord te verwijzen naar mijn collega van Justitie, mevrouw Onkelinx, aan wie u de vragen ook gesteld heeft en die terzake bevoegd is.


Étant donné que vous avez également posé la question à mes collègues de l’Intérieur et de la Justice, je leur laisse le soin d’apporter les éléments de réponse en ce qui les concerne.

Aangezien u de vraag eveneens heeft gesteld aan mijn collega’s van Binnenlandse Zaken en Justitie, laat ik het aan hen over om, voor zover zij betrokken zijn, de nodige elementen van antwoord te bezorgen.


4. Pour quels motifs avez-vous néanmoins accédé aux demandes à destination de: a) l'Arabie Saoudite, eu égard notamment aux armes que l'Arabie Saoudite livre aux groupes rebelles en Syrie, tandis que la Belgique refuse de fournir des armes aux rebelles en Syrie et en Irak; eu égard également à l'utilisation de matériel militaire par l'Arabie Saoudite dans des pays tiers en vue de réprimer les manifestations démocratiques (comme au Bahreïn en 2011, par exemple); b) la Thaïlande, eu égard notamment au coup d'État militaire de mai 2014, qui a donné lieu à un ...[+++]

4. Wat was uw motivatie om toch nog aanvragen goed te keuren naar: a) Saoedi-Arabië, onder meer gezien de wapenleveringen van Saoedi-Arabië aan rebellengroepen in Syrië in het licht van de weigering van ons land om wapens te leveren aan rebellen in Syrië en Irak; gezien Saoedi-Arabië militair materiaal in derde landen inzet om democratische manifestaties te onderdrukken zoals in Bahrein in 2011; b) Thailand, onder meer gezien de militaire coup in mei 2014 met opschorting van de grondwet?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais lors de ce débat, vous avez également donné d’excellents exemples qui montrent pourquoi nous avons besoin d’un nouveau traité, pourquoi un tel traité nous aiderait à agir et à parler d’une même voix dans le monde et à être plus efficaces dans notre prise de décision, et pourquoi il aiderait nos citoyens.

Tegelijkertijd heeft u zelf in dit debat enkele uitstekende voorbeelden gegeven van de redenen waarom we dit nieuwe verdrag nodig hebben en waarom het ons zou helpen om in de wereld met één stem te spreken en gezamenlijk op te treden en ook effectiever te zijn in onze besluitvorming, en waarom de burger daar baat bij zou hebben.


Je crains également qu’étant donné la position que vous avez défendue à l’instant, vous n’ayez en fait déjà pris votre décision, bien qu’aucune étude d’impact n’ait encore été réalisée, bien que nous ne devions pas introduire de taxe sur les transactions financières au niveau européen.

Ik ben ook bang dat u met het standpunt dat u kortgeleden hebt ingenomen de indruk wekt alsof u reeds stelling hebt genomen, ondanks het feit dat er geen effectbeoordeling is en ondanks het feit dat wij geen belasting op financiële transacties moeten invoeren op Europees niveau.


Étant donné que vous avez évoqué le travail de la Commission et les engagements de la Banque européenne d’investissement, je voudrais vous demander si, de manière générale, les banques, qui sont actuellement engagées dans un dialogue et reçoivent beaucoup d’aide, ont également souscrit à une politique qui garantit le fonctionnement plus ou moins harmonieux du secteur des PME?

Aangezien u het werk van de Commissie en van de Europese Investeringsbank heeft genoemd, wil ik u vragen of de banken, waarmee een dialoog gaande is en die veel steun ontvangen, zich over het algemeen ook hebben geschaard achter een beleid dat voor een min of meer soepel werkende MKB-sector moet zorgen?


Il s’agit, comme vous l’avez dit à juste titre, d’une présidence historique. La présidence d’un État qui s’est affranchi d’une dictature communiste (et cela ne doit pas être minimisé), avec un Premier ministre qui en a lui-même été la victime, est de fait une présidence qui non seulement mérite l’entier soutien de tous les démocrates, mais qui a également une grande opportunité de reconquête des cœurs parce qu’elle nous donne, ici au Parlement c ...[+++]

Het voorzitterschap van een land dat is voortgekomen uit een communistische dictatuur – en dat mogen we niet onderschatten – met een minister-president die zelf slachtoffer van deze dictatuur is geweest, is inderdaad een voorzitterschap dat niet alleen de volledige steun van alle democraten verdient, maar ook een grote kans heeft om de harten van de mensen terug te winnen, omdat het ons hier in het Parlement, maar ook in Europa, opnieuw de kans biedt te laten zien dat verandering mogelijk is en dat uiteindelijk de vrijheid altijd wint en de democratie altijd zal zegevieren!


Monsieur le Premier ministre, nous, députés espagnols, devrions également nous sentir flattés de votre visite aujourd'hui, avant votre envol pour le parlement espagnol où vous rendrez compte des résultats du conseil de Lisbonne, ce que vous entendez certainement faire avant la dissolution du parlement espagnol. Vous convenez certainement que le peuple espagnol mérite une explication étant donné le fait qu'il a été, comme vous l'avez rappelé, le premier à répondre à un réfé ...[+++]

Minister-president, wij, de Spaanse Parlementsleden, zouden ook gevleid moeten zijn omdat u hier gekomen bent voordat u verslag uitgebracht hebt aan het Spaanse parlement over de uitkomsten van de Europese Raad van Lissabon. U gaat dat ongetwijfeld nog doen voordat het Spaanse parlement ontbonden wordt, want u moet het met mij eens zijn dat het Spaanse volk uitleg verdient. Zoals u al zei, waren zij immers de eersten die een referendum gehouden hebben over een Grondwet die nog steeds niet bestaat.


4. a) L'ambassadeur de Belgique à Djakarta a-t-il également rendu visite à M. Gusmao? b) Le cas échéant, quels sujets ont été abordés? c) Dans la négative, pourquoi? d) Avez-vous donné des directives en la matière?

4. a) Heeft ook de Belgische ambassadeur in Djakarta reeds een bezoek aan Gusmao gebracht? b) Zo ja, wat werd er dan besproken? c) Zo neen, waarom gebeurde dit nog niet? d) Werden hiertoe al dan niet door u richtlijnen gegeven?




D'autres ont cherché : avez également donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez également donné ->

Date index: 2023-08-04
w