Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez évoqué tous " (Frans → Nederlands) :

Vous avez évoqué tous ces chantiers en cours, dans le sillage de l’excellent rapport de votre rapporteur, M. Obiols i Germà, que je veux à nouveau remercier.

Voortbordurend op het uitstekende verslag van uw rapporteur, de heer Obiols i Germà, aan wie ik nogmaals mijn dank wil uitspreken, hebt u alle lopende werkzaamheden aangestipt.


Nous voyons tous la valeur ajoutée que propose l'instrument que vous avez évoqué.

We zien allemaal de toegevoegde waarde die u genoemd hebt van dit instrument.


Nous continuerons à travailler tous les points que vous avez évoqués.

We zullen blijven werken aan alle punten die u hebt genoemd.


Vous avez à juste titre évoqué Charles IV, qui fut non seulement le premier architecte d’un réseau transeuropéen de transport mais également le fondateur de l’une des universités les plus anciennes et les plus prestigieuses d’Europe. Il est à ce titre le digne représentant d’une universalité européenne qui a probablement marqué plus profondément les Européens que tous les traités que nous avons pu signer.

U bent in uw betoog terecht begonnen met Karel IV, die niet alleen een van de eerste architecten van een trans-Europees vervoersnetwerk was, maar ook de oprichter van een van de oudste en meest beduidende Europese universiteiten, en daardoor ook een vertegenwoordiger van een Europees universalisme dat op ons Europeanen misschien wel even zeer een stempel heeft gedrukt als de verdragen die we hebben gesloten.


Mais les choses ne sont naturellement pas aussi simples car le problème de fond que vous avez évoqué, Monsieur le Commissaire Verheugen, est un problème de fond auquel nous sommes tous confrontés : la Commission, les députés du Parlement européen, les gouvernements, les partis au sein de nos États membres.

Maar zo eenvoudig liggen de zaken natuurlijk niet. Het fundamentele probleem dat u aan de orde heeft gesteld, commissaris Verheugen, is voor ons allemaal een fundamenteel probleem: voor de Commissie, de leden van het Europees Parlement, de regeringen en de partijen in onze lidstaten.


2. Dans sa réponse à cette interpellation qui stigmatisait aussi la lenteur des procédures de nomination, vous avez évoqué le projet gouvernemental de réforme de nomination et de promotion des magistrats. a) Mais qu'en est-il des greffiers, du personnel administratif et des membres des parquets à tous les niveaux? b) Est-ce bien nécessaire de prendre quantité d'avis de toutes parts pour la nomination d'un simple employé?

2. In uw antwoord op die interpellatie, die ook de traagheid van de benoemingsprocedures aan de kaak stelt, heeft u melding gemaakt van het regeringsontwerp tot hervorming van de benoeming en de bevordering van de magistraten. a) Maar hoe zit het met de griffiers, het administratief personeel en de leden van de parketten op alle niveaus? b) Is het echt nodig links en rechts zoveel adviezen in te winnen voor de benoeming van een gewone bediende?


Vous avez évoqué les mesures de survol de Bruxelles, qui ont été effectivement d'actualité lors des attentats du 11 septembre, mais il est vrai que cela s'inscrivait dans le cadre de l'annulation de tous les vols transatlantiques, et pour cause, et donc dans un contexte de diminution de ce trafic transatlantique.

De heer Dallemagne heeft gewezen op de maatregelen tegen het vliegen over Brussel, die na de aanslagen van 11 september actueel waren.


Si vous considérez qu'ils sont tous dans la caricature que vous avez évoqué, il faudra revoir fondamentalement l'image politique de l'Europe d'aujourd'hui.

Als de heer Dubié van mening is dat ze beantwoorden aan de karikatuur die hij ervan maakt, moeten we het politieke beeld van het huidige Europa helemaal herzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez évoqué tous ->

Date index: 2022-07-09
w