Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous constaté " (Frans → Nederlands) :

1. Avez-vous constaté les mêmes résultats concernant le nombre de faillites dans l'horeca?

1. Komt u tot dezelfde vaststellingen wat het aantal faillissementen in de horeca betreft?


1. Avez-vous constaté le même phénomène de conversion dans notre pays ou dans un autre pays de l'Union?

1. Stelt u in ons land of in andere EU-lidstaten ook een toename van het aantal bekeringen vast?


2. Depuis la mise en place de ce service, avez-vous constaté une différence de propreté?

2. Hebt u sinds B-Clean van start ging een verschil in netheid vastgesteld?


2. Quelles initiatives avez-vous prises pour attirer ces nouvelles recrues vers le métier militaire, avez-vous constaté comme en France un engouement pour la Défense nationale suite aux attentats de 2015 et 2016?

2. Welke initiatieven hebt u genomen om nieuwe rekruten aan te trekken voor het leger? Merkt u sinds de aanslagen van 2015 en 2016 - net als in Frankrijk - een verhoogde interesse voor Defensie?


2. Depuis l'entrée de l'Arabie saoudite au Conseil des droits de l'homme, qu'avez-vous constaté comme progrès ou détériorations sur le plan du respect des droits de l'homme (au sein du pays même et à l'étranger) ?

2. Welke voor- en achteruitgang in het respecteren van de mensenrechten (in binnen- en buitenland) stelt u vast in Saoedi-Arabië sinds de toetreding tot de VN-Mensenrechtenraad?


J’espère que vous avez constaté que nous en avons tiré les enseignements; nous avons pour la première fois réalisé une étude d'impact social du programme.

Ik hoop dat u kunt zien dat we hiervan hebben geleerd, dat we - voor de eerste maal - het sociale effect van het programma hebben beoordeeld.


– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik realiseer mij dat u vorige week, tijdens de Conferentie van voorzitters, een overvolle agenda had en dat er weinig tijd was om te debatteren over de toevoeging van dit punt aan de agenda, maar in de plenaire vergadering van januari hebben – zoals u allen hebt kunnen zien – leden van verschillende fracties zorgen geuit over de kwesties die aan de orde zijn gesteld in de vraag over misstanden met betrekking tot vastgoed van buitenlanders in Spanje.


– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik realiseer mij dat u vorige week, tijdens de Conferentie van voorzitters, een overvolle agenda had en dat er weinig tijd was om te debatteren over de toevoeging van dit punt aan de agenda, maar in de plenaire vergadering van januari hebben – zoals u allen hebt kunnen zien – leden van verschillende fracties zorgen geuit over de kwesties die aan de orde zijn gesteld in de vraag over misstanden met betrekking tot vastgoed van buitenlanders in Spanje.


Mais l’internet n’est pas le succès que nous connaissons - et vous avez pu constater son dynamisme, ne serait-ce que par le volume de courrier que vous avez reçu à propos de cette proposition - il n’est pas là parce que nous avons limité les activités sur l’internet, il n’est pas là parce que nous avons imposé de nouveaux modèles commerciaux.

Het internet is een bloeiende gemeenschap – en u hebt aan de e-mails die u over dit voorstel hebt gekregen kunnen zien hoe dynamisch het is. Maar dat is het niet omdat wij activiteiten op het internet hebben beperkt of omdat we nieuwe bedrijfsmodellen hebben opgelegd, of omdat we mensen in hun activiteiten hebben belemmerd.


Vous avez pu constater, Madame la Présidente, à l'occasion du déplacement que vous avez effectué au Proche-Orient au début de cette année, à quel point les positions européennes sont entendues et attendues, scrutées, disséquées, jugées tantôt trop timides, tantôt, au contraire, trop allantes ou inopportunes mais, en général, constructives et équilibrées.

Mevrouw de Voorzitter, bij uw bezoek aan het Nabije Oosten begin dit jaar hebt u kunnen constateren hoezeer er naar de Europese standpunten wordt geluisterd en uitgekeken, hoezeer ze worden geanalyseerd en uitgeplozen en hoe ze nu eens als te voorzichtig en dan weer als te voortvarend of ongewenst, doch over het algemeen als constructief en uitgebalanceerd worden beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous constaté ->

Date index: 2024-03-22
w