Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous entrepris " (Frans → Nederlands) :

6. Qu'allez-vous entreprendre ou qu'avez-vous entrepris à l'égard des autorités françaises pour obtenir une meilleure association de la Belgique aux initiatives relatives à la sécurité nucléaire autour de la centrale de Chooz?

6. Welke demarches hebt u bij de Franse overheid ondernomen of zult u ondernemen opdat België nauwer wordt betrokken bij initiatieven inzake de nucleaire veiligheid rond de centrale van Chooz?


4. Quelles démarches avez-vous entrepris à l'égard des autorités de contrôle françaises pour leur demander davantage de vigilance à cet égard et des progrès concrets dans la gestion de ces générateurs?

4. Welke stappen hebt u bij de Franse controleautoriteiten gedaan om aan te dringen op een grotere waakzaamheid op dat punt, en op concrete vooruitgang inzake het beheer van die generatoren?


1. Bien que la plupart de ces domaines d'action ne relèvent pas du niveau fédéral de pouvoir, quelles types d'actions avez-vous entrepris en tant que ministre de la Santé publique afin d'accentuer et de faire progresser la lutte contre cette épidémie?

1. Hoewel de federale overheid niet langer voor de meeste van die actiedomeinen bevoegd is, zou ik graag vernemen welke soorten acties u als minister van Volksgezondheid ondernomen heeft om een versnelling hoger te schakelen in de strijd tegen die epidemie en ter zake vooruitgang te boeken.


4. Quelles actions avez-vous entrepris afin que la situation rentre dans l'ordre?

4. Welke initiatieven heeft u genomen om de situatie te normaliseren?


3. Qu'envisagez-vous d'entreprendre ou qu'avez-vous entrepris pour empêcher la mise en oeuvre d'une telle opération visant au définancement de la sécurité sociale?

3. Welke maatregelen zal u nemen - of heeft u reeds genomen - om een stokje te steken voor die operatie, die de financiering van de sociale zekerheid in het gedrang brengt?


Avez-vous entrepris des démarches afin que la campagne contre le racisme soit soutenue à grande échelle par les supporters, c.-à-d. en consultant ceux-ci au moment de lancer le projet ?

Hebt u stappen ondernomen opdat de antiracisme campagne breed ondersteund wordt door de supporters, door hen te consulteren gedurende het opstarten van het project ?


Depuis votre élection, vous avez entrepris, avec le parlement hongrois, toute une série de réformes que votre peuple a appelées de ses vœux en vous donnant de façon démocratique une large majorité.

U heeft sinds u gekozen bent, samen met het Hongaarse parlement, een hele serie hervormingen doorgevoerd waar uw bevolking om gevraagd heeft door u op democratische wijze een ruime meerderheid te geven.


En tant que député pour qui la procédure budgétaire a toujours beaucoup compté, je puis vous dire clairement que je veillerai également, lors de l’élaboration du prochain budget, à ce que nous surveillions de près les améliorations annoncées à la mise en œuvre du budget - en ce qui concerne non seulement l’utilisation des fonds pour leur finalité prévue, mais aussi la réalisation des objectifs politiques - et que notre comportement, en tant que Parlement, soit déterminé par le fait que vous exécutiez ou non ce que vous avez entrepris de faire.

Er zijn vaste toezeggingen gedaan dat wij in de loop van het jaar de gegevens en indicatoren zullen ontvangen die wij nodig hebben en dat er bewijzen zullen worden geleverd van duidelijke vorderingen. Als iemand die altijd sterk betrokken is bij de begrotingsprocedure kan ik u één ding duidelijk zeggen: ik zal ook bij de opstelling van de volgende begroting scherp letten op de beloofde verbeteringen in de tenuitvoerlegging van de begroting – niet alleen wat betreft het doelgerichte gebruik van de middelen, maar ook wat betreft het behalen van de politieke doelstellingen – en wij zullen onze opstelling als Parlement bij de vaststelling van de Begroting laten afhangen van het feit of u daadwerkelijk uw verp ...[+++]


Monsieur le Président en exercice du Conseil, j’ai été ravi que vous vous soyez engagé autant que nous dans le projet crucial d’achèvement du marché intérieur et c’est avec ardeur que nous continuerons de travailler avec la présidence britannique afin de mener à terme ce projet et de poursuivre les travaux que vous avez entrepris.

Mijnheer de fungerend voorzitter, het deed mij genoegen dat u het project, dat onontbeerlijk is voor de voltooiing van de interne markt, net zo toegedaan was als wij, en we zullen nauw blijven samenwerken met het Britse voorzitterschap om dit project af te ronden en voort te bouwen op het werk dat u reeds gedaan hebt.


Nous vous remercions pour tout ce que vous avez fait et je remercie M. Hernández Mollar et les autres collègues de la commission pour tout ce qu’ils ont entrepris au cours des dernières années.

Wij danken u voor alles wat u gedaan heeft en ik dank de heer Hernández Mollar en de overige collega’s uit de commissie voor alles wat zij de afgelopen paar jaar gedaan hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous entrepris ->

Date index: 2024-03-08
w