Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aviez alors exploré quelques pistes » (Français → Néerlandais) :

Je sais que vous n’êtes pas encore convaincu, mais vous aviez alors exploré quelques pistes très intéressantes.

Ik weet dat u nog niet overtuigd bent, maar u hebt toen een paar zeer interessante zaken verkend.


Il convient de relativiser quelque peu ces chiffres, dans la mesure où les parquets explorent aussi d'autres pistes pour tenter de résoudre ces dossiers.

Enige relativering is hier op zijn plaats omdat de parketten ook nog andere mogelijkheden proberen om deze dossiers op te lossen.


Il convient de relativiser quelque peu ces chiffres, dans la mesure où les parquets explorent aussi d'autres pistes pour tenter de résoudre ces dossiers.

Enige relativering is hier op zijn plaats omdat de parketten ook nog andere mogelijkheden proberen om deze dossiers op te lossen.


Face au malaise actuel des DOM, alors que le mouvement social touche dorénavant la Réunion, nous devons explorer de nouvelles pistes de développement endogène et actionner tous les leviers à notre disposition, y compris ceux que l’Union européenne nous apporte.

Gezien de huidige onrust in de Franse overzeese gebiedsdelen, en nu de protestbeweging zich uitstrekt tot La Réunion, moeten we de mogelijkheden van nieuwe interne ontwikkelingsinitiatieven verkennen en alle hefbomen in werking stellen waarover we beschikken, ook die welke de Europese Unie aanreikt.


Je suis néanmoins quelque peu étonné car vous avez remercié les Italiens pour leur excellent travail alors que nous avons cru comprendre, d’après les journaux, que vous n’aviez reçu aucune note ou indication précisant jusqu’où un accord avait pu être dégagé.

Toch ben ik een beetje in de war, want u hebt de Italianen bedankt voor hun goede werk. Uit de pers vernemen wij echter dat u niets prijs hebt gegeven over de mate waarin een akkoord is bereikt.


Considérant que selon quelques réclamants, l'allongement de la piste n'est pas permis car il n'y a que la commune de Grâce-Hollogne qui est bénéficiaire de l'extension aéroportuaire alors qu'elle rejette la problématique du bruit sur Ans et Awans;

Overwegende dat volgens enkele reclamanten de verlenging van de start- en landingsbaan niet toegelaten is omdat enkel de gemeente Grâce-Hollogne profiteert van de luchthavenuitbreiding terwijl de lawaaioverlast voor de gemeenten ANS en AWANS is;


Dans une interview publiée le 30 décembre 1993 dans l'hebdomadaire " Humo " , vous aviez fait la déclaration suivante alors que vous étiez à l'époque ministre de la Santé publique (traduction libre) : " Quelqu'un qui, connaissant la situation en Afrique, les ravages que le sida y provoque et l'approche africaine de la sexualité, y déclare que l'utilisation de préservatifs est interdite se rend coupable de tentative de meurtre.

In een interview met Humo van 30 december 1993 verklaarde u, als toenmalig minister van Volksgezondheid, dat : " iemand die in Afrika, goed wetend hoe de situatie daar is, welke ravages aids daar veroorzaakt, goed wetend hoe de Afrikaanse benadering van sexualiteit is, gaat verkondigen dat condooms niet kunnen, die maakt zich schuldig aan moordpoging.


D'après les informations recueillis par voie de presse, voici quelques-uns des principes qu'il aurait mis sur la table à cette occasion: - mobilisation de subsides européens Interreg, vu la nature transfrontalière de la liaison ferroviaire; - financement du solde à parité entre France et Belgique (alors que ce tronçon comporte 19 km sur le territoire belge et 3 sur le territoire français); - augmentation des fréquences de train de Givet vers Charleville-Mézières, ce qui permettrait quotidiennement 18 allers-retours entre Dinant et C ...[+++]

Volgens de informatie die ik in de pers terugvond, zou hij toen volgende denkpistes naar voren hebben geschoven: - er zou met Europese Interregsubsidies gewerkt worden, gezien het grensoverschrijdend karakter van de spoorverbinding; - het saldo zou gelijkelijk door Frankrijk en België worden gefinancierd (hoewel het baanvak negentien kilometer lang is op Belgisch grondgebied en slechts drie kilometer op het Franse); - het treinaanbod tussen Givet en Charleville-Mézières zou worden uitgebreid, zodat er dagelijks tussen Dinant en Charleville in beide richtingen achttien treinen zouden rijden; - er zou ten behoeve van de gebruikers van h ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aviez alors exploré quelques pistes ->

Date index: 2023-10-13
w