Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
60-80% du débit de pointe prévu
Comité du type prévu par la comitologie
Date prévue de fin du contrat de travail
Durée prévue de vol
Gérer le parc en fonction des opérations prévues
Indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
Temps écoulé prévu
équipement prévu pour le déchargement

Traduction de «aviez prévues dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comité du type prévu par la comitologie | comité du type prévu par les procédures en matière de comitologie

comitologiecomité


durée prévue de vol | temps écoulé prévu

geschatte reisduur


développement prévu de la valeur ajoutée en agriculture prévu

voorziene ontwikkeling van de toegevoegde waarde in de landbouw


60-80% du débit de pointe prévu

60 tot 80% van verwachte peakflowsnelheid


mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée

de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik


indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden


gérer le parc en fonction des opérations prévues

vloot volgens geplande operaties beheren


équipement prévu pour le déchargement

voorzieningen voor het uitladen


date prévue de fin du contrat de travail

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous aviez prévu de reconduire une enquête portant sur le taux de contrôle des passagers dans les trains sous la forme de "mystery shopping" dans le courant des mois de mars et avril 2015.

U besliste om in maart en april 2015 opnieuw mysteryshoppers in te schakelen voor een nieuw onderzoek naar het percentage treincontroles.


En réponse à ma question orale n° 10458 du 20 avril 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 390), vous aviez affirmé: "À la fin de la conclusion positive de la première évaluation de mise en oeuvre des mesures prises dans le cadre du troisième programme, l'Eurogroupe a prévu des discussions sur la soutenabilité de la dette.

In antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 10458 van 20 april 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 390) heeft u het volgende verklaard: 'De eurogroep zal de houdbaarheid van de schuldpositie bespreken naar aanleiding van de positieve uitkomst van de eerste evaluatie van de uitvoering van de in het kader van het derde programma genomen maatregelen.


Vous aviez alors répondu qu'après une concertation urgente avec le secteur, une procédure avait été lancée pour une nouvelle commande dont la livraison était prévue en juin 2016.

U antwoordde toen dat na spoedoverleg met de sector een procedure werd opgestart voor een nieuwe bestelling met verwachte levering in juni 2016.


Vous aviez alors répondu que votre cabinet avait pris connaissance d'un certain nombre de griefs en lien avec la vente dans notre pays de produits ayant un label mentionnant l'absence d'huile de palme et que vous auriez sûrement l'occasion de reparler de cette problématique pendant les missions économiques prévue la semaine qui suivait.

U antwoordde toen dat uw kabinet kennisgenomen had van klachten over de verkoop van producten met een 'zonder palmolie'-label in ons land, en dat u deze problematiek zeker opnieuw zou opnemen met uw gesprekspartners tijdens de handelsmissies in de daaropvolgende week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les travaux d'agrandissement du centre d'Arlon, vous aviez précisé que: "La mise en adjudication des travaux d'extension des archives de l'État à Arlon devrait être prévue courant du premier semestre 2016 pour autant que les crédits suffisants soient disponibles.

U heeft verklaard dat de uitbreidingswerken voor het Rijksarchief te Aarlen in de loop van het eerste semester van 2016 zouden worden aanbesteed, voor zover er voldoende kredieten beschikbaar waren.


À cette occasion, je vous avais dit que la crise dans laquelle, manifestement, l’Union européenne était entrée obligeait à reconsidérer cette question avant même le résultat de toutes les études d’impact que vous aviez prévues.

Bij die gelegenheid had ik u al aangekondigd dat de crisis waarin de Europese Unie overduidelijk verzeild was geraakt, ons noopte tot een heroverweging van de zaak, en wel vóór de bekendwording van de resultaten van de door u geplande impactstudie.


Madame Reding, ne jugez-vous pas important, aujourd’hui, de continuer et de nous dire quelle est l’analyse, puisque l’analyse continue, sur la base des documents que vous aviez demandés concernant la possibilité d’infraction pour discrimination, pratique discriminatoire de la France mais également, on le voit ici, pour infraction à la protection des données personnelles, tel que prévu dans notre droit communautaire?

Mevrouw Reding, bent u het er niet mee eens dat de logische volgende stap is om ons op de hoogte te stellen van de huidige stand van zaken van het voortgaande onderzoek omtrent de documenten waar de Commissie om heeft verzocht, zowel over de beweerde discriminerende praktijken in Frankrijk, maar ook ten aanzien van de mogelijke inbreuk op normen aangaande gegevensbescherming zoals deze in het Gemeenschapsrecht zijn neergelegd?


C’est la raison pour laquelle, me semble-t-il, il conviendrait de nuancer l’avis du rapporteur en acceptant, par exemple, comme vous l’aviez proposé initialement, Madame la Commissaire, la suppression graduelle de l’opt-out, prévue à l’article 18 de la directive, en contrepartie de l’introduction, dans le projet de révision future de la directive, d’une dérogation à l’article 6 destinée à permettre la prise en compte partielle de p ...[+++]

Daarom behoeft het advies van de rapporteur mijns inziens nuancering, door bijvoorbeeld – zoals u aanvankelijk had voorgesteld, mevrouw de commissaris – de opt-out-mogelijkheid uit artikel 18 van de richtlijn af te bouwen, in ruil voor de invoering in het toekomstige herzieningsvoorstel voor de richtlijn van een afwijking van artikel 6, om zo te zorgen dat gedeeltelijk rekening gehouden kan worden met periodes waarin geen werkzaamheden worden verricht.


C’est la raison pour laquelle, me semble-t-il, il conviendrait de nuancer l’avis du rapporteur en acceptant, par exemple, comme vous l’aviez proposé initialement, Madame la Commissaire, la suppression graduelle de l’opt-out , prévue à l’article 18 de la directive, en contrepartie de l’introduction, dans le projet de révision future de la directive, d’une dérogation à l’article 6 destinée à permettre la prise en compte partielle de ...[+++]

Daarom behoeft het advies van de rapporteur mijns inziens nuancering, door bijvoorbeeld – zoals u aanvankelijk had voorgesteld, mevrouw de commissaris – de opt-out -mogelijkheid uit artikel 18 van de richtlijn af te bouwen, in ruil voor de invoering in het toekomstige herzieningsvoorstel voor de richtlijn van een afwijking van artikel 6, om zo te zorgen dat gedeeltelijk rekening gehouden kan worden met periodes waarin geen werkzaamheden worden verricht.


- Autrement dit, Monsieur Haarder, vous souhaitez que nous passions tout de suite à la proposition visant à remplacer le point 4 "Forum mondial sur l'éducation" par le point "Irak", proposition que vous aviez prévue dans l'hypothèse où la première proposition ne serait pas passée.

- Mijnheer Haarder, u wilt dus met andere woorden dat wij nu onmiddellijk stemmen over het voorstel om punt IV, "Wereldforum over het onderwijs", te vervangen door het punt "Irak", want dat had u ingediend voor het geval het eerste verzoek niet zou worden ingewilligd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aviez prévues dans ->

Date index: 2022-01-02
w