Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avions déjà pris » (Français → Néerlandais) :

PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Coopération au Développement, A. DE CROO 4 à l'arrêté royal du 11 septembre 2016 concernant la coopération non gouvernementale Coûts non-subsidiables Les coûts suivants ne sont pas éligibles en tant que coûts subventionnés : 1. les écritures comptables n'entraînant pas un décaissement, sauf si elles découlent d'une obligation légale à charge de l'intervention; 2. les provisions pour risques et charges, pertes, dettes ou dettes futures éventuelles; 3. les dettes et les intérêts débiteurs à moins que ces intérêts soient la conséquence directe d'un retard dans le paiement d'une déclaration de créance qui respecte les conditions de l'article 32 qui dépasse deux mois; 4. les créances douteuses, ...[+++]

FILIP De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, A. DE CROO Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 11 september 2016 betreffende de niet-gouvernementele samenwerking Niet-subsidieerbare kosten De volgende kosten komen niet in aanmerking als gesubsidieerde kosten : 1° alle boekhoudkundige verrichtingen die geen betalingen inhouden, tenzij ze voortkomen uit een wettelijke verplichting ten laste van de interventie; 2° voorzieningen voor risico's en kosten, verliezen, schulden of eventuele toekomstige schulden; 3° schulden of debetinteresten tenzij deze interesten het directe gevolg zijn van een vertraging in de betaling van een schuldvordering overeenkomstig de voorwaarden van artikel 32, die de twee maanden overschrijdt; 4° dubieuze schu ...[+++]


Le gouvernement en a déjà pris une, notamment l'interdiction nocturne d'un certain type d'avions.

Eén ervan, het nachtelijk verbieden van een aantal typen van vliegtuigen, is al door de regering genomen.


Le gouvernement en a déjà pris une, notamment l'interdiction nocturne d'un certain type d'avions.

Eén ervan, het nachtelijk verbieden van een aantal typen van vliegtuigen, is al door de regering genomen.


Nous avons déjà pris quelques mesures, comme vous le savez, et j’ai informé la commission que nous avions lancé une procédure de désignation du conseil d’administration.

Zoals u weet hebben wij reeds een aantal stappen genomen, en ik heb de commissie geïnformeerd dat we een procedure hebben gestart om de bestuursraad samen te stellen.


Huit pays africains et quatre pays développés ont d'ores et déjà pris des premières mesures pour introduire une taxe sur les billets d'avions.

Acht Afrikaanse en vier ontwikkelde landen hebben de eerste stappen voor de invoering van een luchtvaartbelasting gezet.


En ce qui concerne le rapport de MVisser, j’ai déjà expliqué que la Commission ne pouvait pas accepter les amendements proposés par le Parlement mais que nous avions pris note des recommandations du rapport.

Wat het verslag van de heer Visser betreft, heb ik eerder al aangegeven dat de Commissie de amendementen van het Parlement weliswaar niet kan accepteren, maar wel nota heeft genomen van de aanbevelingen in het verslag.


Dans ce sens, je puis dire que l’Union a déjà pris des mesures afin d’agir au niveau des pays producteurs - même si ces mesures sont sans doute insuffisantes étant donné que les résultats obtenus à ce jour ne sont pas aussi positifs que nous l’avions espéré.

De Unie heeft reeds het een en ander ondernomen in de productielanden, maar dit is waarschijnlijk niet voldoende aangezien de resultaten niet zo positief zijn als wij graag zouden willen.


Nous avions déjà pris deux décisions : la première concernait l'augmentation du montant de 344 à 450 francs et la seconde, la suppression du pourcentage maximum de 80%.

Wij hadden reeds twee beslissingen genomen: de eerste betrof de verhoging van het bedrag van 344 tot 450 frank en de tweede de afschaffing van het maximumpercentage van 80%.


Nous sommes bien sûr partis du projet de loi initial parce que nous en avions déjà discuté, que le Conseil d'État avait déjà remis un avis et que nous avions pris connaissance des remarques des barreaux et des ligues des droits de l'homme.

We zijn wel vertrokken van het oorspronkelijke wetsontwerp omdat daarover al een discussie had plaatsgevonden, omdat de Raad van State er al een advies over had uitgebracht en omdat we ook reeds kennis hadden van de opmerkingen van de balies en van de liga's voor de mensenrechten.


Sinon je n'aurais pas immédiatement pris contact avec le ministre néerlandais dès que les notifications budgétaires étaient prêtes ; ainsi, nous avions déjà une réponse le 16 octobre.

Anders had ik niet onmiddellijk contact opgenomen met de Nederlandse minister zodra de begrotingsnotificaties klaar waren, zodat we op 16 oktober al een antwoord hadden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions déjà pris ->

Date index: 2023-03-21
w