Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir l’impression qu’elles » (Français → Néerlandais) :

Elle dit avoir l'impression qu'une politique qui tablerait sur la bonne volonté des organes consultatifs, sans plus, ne permettrait pas d'adapter la règle des 2/3.

Ze heeft de indruk dat een politiek die enkel rekent op een vrijwillige aanpak niet van aard is om de 2/3-regel bij te sturen.


La technique de l'office consiste à ne jamais interpeller les filles avant d'avoir mis la main sur les proxénètes, afin d'éviter de donner l'impression qu'elles les aient « balancés ».

De Ocrteh heeft als techniek de meisjes nooit te ondervragen voor ze de pooiers heeft kunnen inrekenen, om zo niet de indruk te wekken dat ze « verklikt » zouden zijn.


M. de Clippele déclare avoir l'impression que les deux experts soutiennent l'initiative des auteurs de la proposition de loi, voire voudraient qu'elle aille encore plus loin.

De heer de Clippele verklaart de indruk te hebben dat beide deskundigen het initiatief van de indieners van het wetsvoorstel ondersteunen, dat ze zelfs wensen dat het verder reikt.


1) La ministre reconnaît-elle qu'il pouvait régner une certaine confusion et que même au sein de la commission des Affaires sociales on a pu avoir l'impression que la vaccination serait gratuite ?

1) Kan de geachte minister erkennen dat er verwarring kon ontstaan en dat er toch, ook bij ons in de Commissie voor de Sociale Aangelegenheden, een andere indruk gewekt was door te beklemtonen dat de vaccinatie gratis zou zijn?


Les victimes de la traite des êtres humains ne devraient jamais avoir l’impression qu’elles sont seules ou qu’elles sont laissées le bec dans l’eau.

Slachtoffers van mensenhandel mogen nooit het idee krijgen dat ze er alleen voor staan of dat ze in de steek gelaten worden.


Les victimes de la traite des êtres humains ne devraient jamais avoir l’impression qu’elles sont seules ou qu’elles sont laissées le bec dans l’eau.

Slachtoffers van mensenhandel mogen nooit het idee krijgen dat ze er alleen voor staan of dat ze in de steek gelaten worden.


Elle a créé, de façon plus concrète, la notion de libre circulation totale pour nos concitoyens, et on pourrait même dire que lorsqu’un citoyen se rend dans l’espace Schengen, il pourrait presque avoir l’impression de se déplacer dans son propre pays.

Het ging gepaard met een realistischere invulling van het begrip volledig vrij verkeer voor onze burgers. Er zou zelfs kunnen worden gezegd dat een burger die zich binnen het Schengengebied verplaatst, zich bijna hetzelfde voelt als wanneer hij of zij zich binnen het eigen land verplaatst.


Dans votre réponse à ma question orale nº 3-468 (Annales parlementaires nº 3-85 du 25 novembre 2004, p. 27) relative aux circulaires contestées, vous disiez avoir l'impression qu'elles présentaient de grandes similitudes avec les précédentes qui avaient déjà été annulées par le Conseil d'État.

Op mijn mondelinge vraag nr. 3-468 (Parlementaire Handelingen nr. 3-85 van 25 november 2004, blz. 27) over de aangevochten omzendbrieven antwoordde u dat u de indruk had dat zij veel gelijkenissen vertonen met hun voorgangers die eerder al door de Raad van State waren geschorst.


Mais nous savons que l’enjeu est énorme et que le temps presse - nous n’avons pas des dizaines et des dizaines d’années devant nous - dans un monde de plus en plus globalisé, et je crois que l’Europe ne peut pas avoir l’impression qu’elle est à l’abri de ces problèmes, qu’elle est spectatrice.

We weten echter dat we voor enorme uitdagingen staan en dat de tijd dringt - we kunnen het ons niet permitteren er vele tientallen jaren over te doen, want we leven in een wereld waarin de globalisering een steeds grotere rol gaat spelen, en ik geloof dat Europa niet moet denken dat het immuun is voor deze problemen, dat het slechts toeschouwer is.


Mais nous savons que l’enjeu est énorme et que le temps presse - nous n’avons pas des dizaines et des dizaines d’années devant nous - dans un monde de plus en plus globalisé, et je crois que l’Europe ne peut pas avoir l’impression qu’elle est à l’abri de ces problèmes, qu’elle est spectatrice.

We weten echter dat we voor enorme uitdagingen staan en dat de tijd dringt - we kunnen het ons niet permitteren er vele tientallen jaren over te doen, want we leven in een wereld waarin de globalisering een steeds grotere rol gaat spelen, en ik geloof dat Europa niet moet denken dat het immuun is voor deze problemen, dat het slechts toeschouwer is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir l’impression qu’elles ->

Date index: 2022-03-02
w