Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif disponible
Avoir accès aux tarifs d'expédition
Avoir en devises
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir une bonne attitude au chevet du patient
Avoirs
Avoirs de change
Avoirs propres
Chute au même niveau après avoir chuté
Chute au même niveau après avoir trébuché
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Peur d'avoir une tumeur maligne
Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique
Se servir d’un lave-linge

Vertaling van "avoir vraiment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen


avoir en devises | avoirs de change

deviezen | deviezentegoeden | tegoeden in deviezen


actif disponible | avoirs en banque, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et encaisse

kasmiddelen, bank- en girosaldi


chute au même niveau après avoir trébuché

val op hetzelfde niveau door struikelen




chute au même niveau après avoir chuté

val op hetzelfde niveau door struikelen


Définition: Syndrome dominé par une altération de la mémoire, récente et ancienne, avec conservation de la mémoire immédiate, par une réduction de la capacité à apprendre des informations nouvelles et par une désorientation temporelle. Il peut y avoir une confabulation marquée, mais la perception et les autres fonctions cognitives, y compris l'intelligence, sont habituellement intactes. Le pronostic dépend de l'évolution de la lésion sous-jacente. | Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique

Omschrijving: Een syndroom met op de voorgrond staande stoornissen in het korte- en langetermijngeheugen, waarbij de inprenting intact is gebleven; verminderd vermogen om nieuwe dingen te leren en desoriëntatie in de tijd. Confabulatie kan een opvallend verschijnsel zijn, maar de waarneming en andere cognitieve functies, inclusief het intellect, zijn doorgaans intact. De prognose is afhankelijk van het beloop van de onderliggende beschadiging. | Neventerm: | psychose of syndroom van Korsakov, niet-alcoholisch


avoir une bonne attitude au chevet du patient

goede omgang met patiënten hebben | patiëntvriendelijk zijn


avoir accès aux tarifs d'expédition

toegang tot verzendingstarieven hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

Ik stel het echt op prijs te hebben kunnen samenwerken met een ervaren en goed geïnformeerde secretaris-generaal en wil hem bedanken voor zijn deskundig aansturen van onze administratie, alsook voor het feit dat hij ermee heeft ingestemd nog een maand aan te blijven om een vlotte overgang te waarborgen.


En ce qui concerne les entreprises, il arrive que l'on bascule dans la criminalité sans l'avoir vraiment voulu, en commençant par faire de « l'ingénierie » fiscale, jusqu'au moment où l'on commet de vrais délits.

Wat de ondernemingen betreft, gebeurt het dat men in de criminaliteit terechtkomt zonder het echt te hebben gewild, waarbij men begint met fiscale « engineering », tot wanneer men echte delicten gaat plegen.


Il a déjà déjà tenté plusieurs fois d'organiser un exposé, mais cela s'est avéré difficile sans avoir vraiment des personnes informées en face de soi.

Reeds herhaaldelijk heeft hij gepoogd een uiteenzetting te organiseren, maar dat is moeilijk gebleken wanneer men tegenover mensen staat die niet echt geïnformeerd zijn.


La majeure partie du montant investi quitte rapidement le pays cible, sans avoir vraiment contribué à son développement; bien au contraire, ces opérations initient bien souvent des processus d'exploitation sociale, de dislocation institutionnelle et de dégradation de l'environnement et compromettent le développement de l'économie nationale du pays d'accueil.

Het grootste deel van het geïnvesteerde bedrag verlaat het doelland snel, zonder echt bijgedragen te hebben tot de ontwikkeling van dat land. Integendeel, dikwijls brengt het processen van sociale uitbuiting, institutionele ontwrichting en milieuverloedering op gang en compromitteert het de ontwikkeling van de nationale economie van het gastland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a déjà déjà tenté plusieurs fois d'organiser un exposé, mais cela s'est avéré difficile sans avoir vraiment des personnes informées en face de soi.

Reeds herhaaldelijk heeft hij gepoogd een uiteenzetting te organiseren, maar dat is moeilijk gebleken wanneer men tegenover mensen staat die niet echt geïnformeerd zijn.


La majeure partie du montant investi quitte rapidement le pays cible, sans avoir vraiment contribué à son développement; bien au contraire, ces opérations initient bien souvent des processus d'exploitation sociale, de dislocation institutionnelle et de dégradation de l'environnement et compromettent le développement de l'économie nationale du pays d'accueil.

Het grootste deel van het geïnvesteerde bedrag verlaat het doelland snel, zonder echt bijgedragen te hebben tot de ontwikkeling van dat land. Integendeel, dikwijls brengt het processen van sociale uitbuiting, institutionele ontwrichting en milieuverloedering op gang en compromitteert het de ontwikkeling van de nationale economie van het gastland.


Un agent de la police fédérale de la commune de Bilzen a déclaré avoir appris lors du forum, grâce à des policiers de Lausanne, en Suisse, comment neutraliser une kalachnikov et l'utiliser, s'il n'avait vraiment pas d'autre choix.

Een Bilzense agent van de federale politie getuigde over zijn ervaringen op het forum dat hij van Zwitserse politiemensen uit Lausanne geleerd heeft hoe hij een kalasjnikov kan neutraliseren en zelf kan gebruiken indien het echt niet anders zou kunnen.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouvoir les pratiques commerciales loyales dans la chaîne d'approv ...[+++]

waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de vooruitgang die tot nu toe is geboekt en is van mening dat inspanningen ter bevordering van eerlijke hand ...[+++]


3. a) Pourquoi avoir placé la barre à 15 %? b) Comment justifiez-vous ce taux, étant donné que cette justification ne se retrouve pas vraiment dans l'exposé des motifs?

3. a) Waarom wordt er juist gekozen voor 15 %? b) Wat is de rechtvaardiging hiervoor, aangezien die niet echt terug te vinden is in de memorie van toelichting?


Certains doutent que la fiscalité énergétique puisse vraiment avoir pour effet de modifier le comportement des consommateurs, étant donné la faible marge de manoeuvre tarifaire du côté de la demande, notamment dans les transports.

Of energiebelastingen doelmatig zijn om het gedrag van verbruikers te veranderen, wordt betwijfeld door sommigen, die wijzen op de beperkte elasticiteit van de vraag, met name in het vervoer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir vraiment ->

Date index: 2021-08-28
w