Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement fiscal
Accord de licences croisées
Actif disponible
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Appliquer des accords de licence
Attribution de licence
Autorisation de licence
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoirs
Avoirs propres
Concession réciproque de licence
Concession réciproque de licences
Contrat de licence
Crédit d'impôt
Directeur des licences
Directrice des lciences
Déduction fiscale
Dégrèvement fiscal
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Licence commerciale
Licence d'exploitation
Licence de brevet
Licences réciproques
Mettre en place des accords de licence
Peur d'avoir une tumeur maligne
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
Se servir d’un lave-linge
échange de licences

Vertaling van "avoir été licenciés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accord de licences croisées | concession réciproque de licence | concession réciproque de licences | échange de licences | licences réciproques

onderlinge-licentieverlening


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden


licence commerciale [ attribution de licence | autorisation de licence ]

handelsvergunning


directeur des licences | directeur des licences/directrices des licences | directrice des lciences

manager licentiëring | licentiemanager | manager licenties


licence de brevet [ contrat de licence | licence d'exploitation ]

licentie [ exploitatievergunning | licentiecontract ]


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen


actif disponible | avoirs en banque, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et encaisse

kasmiddelen, bank- en girosaldi






déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

belastingaftrek [ aftrekpost | belastingfaciliteiten | belastingkrediet | belastingverlichting | belastingvermindering | belastingvoordeel | belastingvrijdom | belastingvrije som | vermindering van de belasting ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. Indemnité complémentaire en cas de chômage complet Art. 9. § 1. Les ouvriers visés à l'article 5, ont droit à charge du fonds, pour chaque jour de chômage complet, et ce dès le premier jour de chômage, à l'allocation prévue à l'article 11, avec un maximum de 150 jours par année civile, dans la mesure où ils remplissent les conditions suivantes : - bénéficier des allocations de chômage en application de la législation sur l'assurance-chômage; - avoir été licenciés par un employeur visé à l'article 5; - avoir une ancienneté de trois ans au moins dans les secteurs appartenant à la Commission paritaire pour les entreprises de valorisa ...[+++]

B. Aanvullende werkloosheidsvergoeding bij volledige werkloosheid Art. 9. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben recht ten laste van het fonds voor elke volledige werkloosheidsdag en dit vanaf de eerste dag van werkloosheid op de bij artikel 11 voorziene uitkering, met een maximum van 150 dagen per kalenderjaar, voor zover zij volgende voorwaarden vervullen : - werkloosheidsuitkeringen genieten in toepassing van de wetgeving op de werkloosheidsverzekering; - door een bij artikel 5 bedoelde werkgever ontslagen geweest zijn; - een anciënniteit van ten minste drie jaar hebben in de sectoren behorende tot het Paritair Comité voo ...[+++]


2.2. Indemnité complémentaire en cas de chômage complet Art. 8. § 1. Les ouvriers visés à l'article 5 ont droit, à charge du fonds, pour chaque indemnité de chômage, à l'indemnité prévue à l'article 8, § 2 pour un maximum de respectivement 200 jours et 300 jours par cas, selon qu'ils ont moins de 45 ans ou 45 ans et plus le premier jour de chômage, et pour autant qu'ils remplissent les conditions suivantes : - bénéficier des indemnités de chômage complet en application de la législation sur l'assurancechômage; - avoir été licenciés par un employeur visé à l'article 5, sans toutefois être mis en prépension; - au moment du licenciement ...[+++]

2.2. Aanvullende werkloosheidsvergoeding bij volledige werkloosheid Art. 8. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben, ten laste van het fonds, voor elke werkloosheidsuitkering recht op de bij artikel 8, § 2 voorziene vergoeding, met een maximum van respectievelijk 200 dagen en 300 dagen per geval al naargelang zij op de eerste werkloosheidsdag minder dan 45 jaar oud zijn of 45 jaar en ouder zijn en voor zover zij volgende voorwaarden vervullen : - werkloosheidsuitkeringen genieten in toepassing van de wetgeving op de werkloosheidsverzekering; - door een in artikel 5 bedoelde werkgever ontslagen geweest zijn, zonder op brugpensi ...[+++]


Les ouvriers visés à l'article 5 ont droit, à charge du fonds, pour chaque indemnité de chômage, à l'indemnité prévue à l'article 8, § 2 pour un maximum de respectivement 200 jours et 300 jours par cas, selon qu'ils ont moins de 45 ans ou 45 ans et plus le premier jour de chômage, et pour autant qu'ils remplissent les conditions suivantes : - bénéficier des indemnités de chômage complet en application de la législation sur l'assurance-chômage; - avoir été licenciés par un employeur visé à l'article 5, sans toutefois être mis en prépension; - au moment du licenciement, avoir été occupé pendant au moins cinq ans dans une ou plusieurs ent ...[+++]

De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben, ten laste van het fonds, voor elke werkloosheidsuitkering recht op de bij artikel 8, § 2 voorziene vergoeding, met een maximum van respectievelijk 200 dagen en 300 dagen per geval al naargelang zij op de eerste werkloosheidsdag minder dan 45 jaar oud zijn of 45 jaar en ouder zijn en voor zover zij volgende voorwaarden vervullen : - werkloosheidsuitkeringen genieten in toepassing van de wetgeving op de werkloosheidsverzekering; - door een in artikel 5 bedoelde werkgever ontslagen geweest zijn, zonder op brugpensioen te zijn gesteld; - op het ogenblik van het ontslag, ten minste vijf jaar tewer ...[+++]


En application de cet article 4.2, la prime sociale est fixée comme suit : Art. 5. § 1. Les ouvriers ont droit à la prime sociale s'ils répondent aux conditions suivantes : a) être membres d'une des organisations représentatives des travailleurs; b) au cours de l'exercice, commençant le 1 juillet de l'année précédente et se terminant le 30 juin de l'année en cours, avoir été inscrits au registre du personnel d'une entreprise visée à l'article 1; c) ne pas avoir été licenciés pour motifs graves.

In toepassing van dit artikel 4.2 wordt de sociale premie als volgt vastgesteld : Art. 5. § 1. De arbeid(st)ers hebben recht op de sociale premie indien zij beantwoorden aan de volgende voorwaarden : a) lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties; b) tijdens het dienstjaar, dat ingaat op 1 juli van het vorig jaar en eindigt op 30 juni van het lopend jaar, ingeschreven zijn geweest in het personeelsregister van een in artikel 1 bedoelde onderneming; c) niet ontslagen zijn wegens dringende redenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les ouvriers et ouvrières licenciés par leurs employeurs ont droit à une allocation complémentaire s'ils satisfont dans un même temps aux conditions suivantes : - avoir atteint l'âge de 53 ans au moment du licenciement; - avoir été licenciés par l'employeur et ne pas avoir été licenciés pour motif grave; - avoir été occupés pendant au moins 20 ans dans le secteur - éventuellement d'une manière interrompue; - avoir été occupés d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au cours des 24 mois qui précèdent immédiatement la date du licenciement; - ne pas bénéficier d'une allocation complémentaire octroyée dans le cadre de la prépension ...[+++]

De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever worden ontslagen, hebben recht op een aanvullende vergoeding indien zij terzelfder tijd aan de volgende voorwaarden voldoen : - zij dienen op het ogenblik van het ontslag de leeftijd van 53 jaar bereikt hebben; - zij moeten ontslagen zijn door de werkgever en het ontslag mag niet om dringende reden zijn gegeven; - zij moeten gedurende minstens 20 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de sector; - zij moeten gedurende de periode van 24 maanden, onmiddellijk voorafgaand aan de datum van het ontslag, ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de ...[+++]


- avoir été licenciés par l'employeur et ne pas avoir été licenciés pour motif grave;

- zij moeten ontslagen zijn door de werkgever en het ontslag mag niet om dringende reden zijn gegeven;


Ils doivent : - avoir atteint l'âge de 40 ans au moment où ils sont licenciés, mais ne pas avoir atteint l'âge de 45 ans; - avoir été au moins un cinq ans sans interruption au service de l'employeur qui les licencie; - avoir été licenciés pour un autre motif qu'un motif grave ou la prépension.

Zij moeten : - de leeftijd van 40 jaar hebben bereikt op het ogenblik dat het ontslag werd gegeven, doch nog geen 45 jaar oud zijn en; - tenminste vijf jaar ononderbroken in dienst zijn bij de werkgever die ontslaat; - ontslagen zijn geweest om een andere dan een dringende reden.


Ils doivent : - avoir atteint l'âge de 45 ans au moment où ils sont licenciés; - avoir été licenciés pour un autre motif qu'un motif grave ou la prépension; - avoir été au moins un an sans interruption au service de l'employeur qui les licencie. b) reclassement professionnel pour les ouvriers/ouvrières âgé(e)s de 40 ans au moins et de 44 ans au plus.

Zij moeten : - de leeftijd van 45 jaar hebben bereikt op het ogenblik dat het ontslag wordt gegeven, - ontslagen zijn geweest om een andere dan een dringende reden of brugpensioen; - tenminste één jaar ononderbroken in dienst zin bij de werkgever die ontslaat. b) outplacement voor arbeiders/sters die tenminste 40 en ten hoogste 44 jaar oud zijn.


- avoir été licenciés par l'employeur et ne pas avoir été licenciés pour motif grave;

- zij moeten ontslagen zijn door de werkgever en het ontslag mag niet om dringende reden zijn gegeven;


- avoir été licenciés par l'employeur et ne pas avoir été licenciés pour motif grave;

- zij moeten ontslagen zijn door de werkgever en het ontslag mag niet om dringende reden zijn gegeven;


w