Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi signé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 28 avril de cette année, journée mondiale de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, les partenaires sociaux du secteur de la construction, le CNAC (l'institut de prévention pour la construction), mon administration et moi-même avons aussi signé un nouveau protocole de collaboration en ce qui concerne le bien-être au travail, qui porte également une attention particulière à la prévention des accidents dans la construction, entre autres par la mise sur pied de campagnes communes avec un volet sensibilisation et un volet contrôle.

Op 28 april van dit jaar, de werelddag voor de preventie van arbeidsongevallen en beroepsziekten, hebben ook de sociale partners van de bouwsector, het NAVB (het preventie-instituut voor de bouwsector), mijn administratie en ikzelf een hernieuwd samenwerkingsprotocol inzake welzijn op het werk ondertekend, waarin eveneens bijzondere aandacht wordt geschonken aan de preventie van arbeidsongevallen in de bouwsector, onder andere door het voeren van gezamenlijke campagnes met een sensibilisatieluik en een handhavingsluik.


Nous avons aussi rédigé les grands traités nationaux sur l’union économique, monétaire et sociale, le traité d’unification et, enfin, le traité 2+4 que nous avons signé avec les Alliés à Moscou le 12 décembre (je suis ravi de voir Roland Dumas ici).

Daarbij kwamen nog de grote staatsverdragen betreffende de economische, monetaire en sociale unie, het eenwordingsverdrag en ten slotte het Twee-plus-vier-verdrag met de vier mogendheden – overigens verheug ik mij erop Roland Dumas te zien. We hebben dat verdrag op 12 september 1990 in Moskou ondertekend.


Je pense que c’est un signe important: nous avons un Parlement responsable, mais le Conseil doit aussi montrer ce sens des responsabilités en prenant en considération les propositions du Parlement.

Ik zie dat als een belangrijk signaal, we zijn een verantwoordelijk Parlement, maar ik acht het noodzakelijk dat de Europese Raad datzelfde verantwoordelijkheidsgevoel toont en de voorstellen van het Europees Parlement in beschouwing neemt.


C’est aussi pourquoi, moi-même et M. Blokland avons signé l’amendement rejetant la proposition de la Commission.

Dat is ook de reden waarom ik - dus collega Blokland - het amendement ter verwerping van het Commissievoorstel heb medeondertekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons seulement demandé que ces trois principes soient acceptés et nous avons cédé sur l’accord interinstitutionnel signé en 2001, sur la base duquel la Commission était censée présenter des propositions plus détaillées pour traiter le problème du financement de la sécurité, que le Conseil aurait alors approuvées aussi, bien sûr.

Wij willen alleen maar dat deze drie beginselen worden aanvaard en hebben afstand gedaan van het interinstitutioneel akkoord dat in 2001 is ondertekend, op basis waarvan de Commissie geacht werd met veel gedetailleerdere voorstellen te komen om het financieringsprobleem van de beveiliging aan te pakken, die destijds duidelijk ook door de Raad zouden zijn aangenomen.


Nous nous trouvons donc aujourd'hui dans la situation absurde de négocier en position de faiblesse sur des aspects aussi essentiels que les productions viticoles et agricoles, dans le cadre d'un accord que nous avons déjà signé.

Wij bevinden ons nu dus in de absurde situatie dat wij vanuit een zwakke onderhandelingspositie – aangezien het onderhandelingskader gevormd wordt door een reed ondertekende overeenkomst - over zulke belangrijke zaken als landbouw- en wijnproducten moeten onderhandelen.


Comme l'actuel traité belgo-allemand de coopération policière transfrontalière, le traité que nous avons signé le 5 mai 2001 avec la France ne va pas aussi loin que le traité Benelux.

Het bestaande Belgisch-Duitse verdrag inzake grensoverschrijdende politiële samenwerking gaat niet zover als het Beneluxverdrag. Dat geldt ook voor het verdrag van 5 mei 2001 met Frankrijk.


Il convient aussi de tenir compte du fait que nous avons organisé avec nos entreprises des contrats de réduction partielle ou totale d'accise pour celles ayant signé des accords de branche avec les Régions dans un cadre de réduction progressive des consommations d'énergie suite à des investissements dans ce domaine, et donc qu'il parait inopportun de donner un coup d'arrêt à ce genre d'initiative.

Er moet ook rekening mee worden gehouden dat we met onze ondernemingen contracten voor een gedeeltelijke of volledige accijnsvrijstelling zijn aangegaan wanneer die met de gewesten sectorale overeenkomsten hebben ondertekend in het kader van een geleidelijke vermindering van het energieverbruik na investeringen op dat vlak, en dat het dus niet raadzaam lijkt dit soort initiatief tot stilstand te willen brengen.




D'autres ont cherché : avons aussi signé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi signé ->

Date index: 2023-05-07
w