Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antécédents familiaux non connus
Antécédents médicaux non connus
Avon
Méthode des ajouts connus
Notification individuelle aux créanciers connus

Vertaling van "avons connus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


antécédents médicaux non connus

medische voorgeschiedenis: onbekend




antécédents familiaux non connus

familiale voorgeschiedenis onbekend


méthode des ajouts connus

methode waarbij bekende hoeveelheden worden toegevoegd


notification individuelle aux créanciers connus

kennisgeving aan iedere schuldeiser afzonderlijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les moyens traditionnels d'alerte, tels que nous les avons connus durant les dernières décennies sont en train de devenir désuets et par conséquent inefficaces.

De traditionele waarschuwingsmiddelen, zoals wij ze de voorbije decennia hebben gekend, zijn verouderd en bijgevolg ondoeltreffend aan het worden.


Toutefois, il serait utile d'évaluer aussi les plans similaires que nous avons connus par le passé.

Toch zou het eveneens nuttig zijn om vorige soortgelijke plannen grondig te evalueren.


"Aujourd'hui plus que jamais, l'UE doit faire bloc et les citoyens européens doivent s'exprimer pour contribuer à façonner cette nouvelle Europe qui sortira du chaos et de la confusion que nous avons connus ces dernières années.

"Het is dan ook nog nooit eerder zo hard nodig geweest dat de lidstaten van de EU de rijen sluiten en dat de burgers zelf aan het woord worden gelaten. De burgers moeten meehelpen vorm geven aan het nieuwe Europa dat opstijgt uit de chaos en verwarring van de afgelopen jaren.


– (GA) Madame la Présidente, je fais référence aux incendies que nous avons connus dans mon comté - Donegal - et ailleurs en Irlande le weekend dernier, qui ont détruit des forêts, des terres, des clôtures et une partie de la faune et de la flore.

– (GA) Mevrouw de Voorzitter, ik breng de branden in herinnering die afgelopen weekeinde in mijn gewest – Donegal – en elders in Ierland hebben gewoed, en die bossen, land, afscheidingen en wild hebben verwoest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, nous ne devons pas poursuivre les conflits que nous avons connus lors de l’approbation du budget 2011.

We mogen anderzijds niet blijven bakkeleien zoals bij de goedkeuring van de begroting voor het jaar 2011.


"Les événements que nous avons connus récemment ont démontré que des difficultés financières dans un État membre peuvent rapidement, du fait de divers modes de contagion, constituer une menace pour la stabilité macrofinancière de l'UE dans son ensemble.

"De recente gebeurtenissen hebben aangetoond dat financiële moeilijkheden in een lidstaat via diverse besmettingskanalen snel de macrofinanciële stabiliteit van de EU in haar geheel kunnen bedreigen.


En réalité, comme toutes les analyses, internes et externes, le prouvent, ces évolutions des prix sont davantage liées à l’évolution du marché mondial et au réajustement des prix des matières premières à des niveaux inférieurs aux niveaux exceptionnels que nous avons connus au cours de l’année dernière.

In feite blijkt zowel uit alle interne als externe analyses dat de betreffende prijsontwikkelingen meer verband houden met de ontwikkelingen op de wereldmarkt en met de aanpassing van de grondstofprijzen tot op niveaus die lager liggen dan met de exceptionele niveaus waarmee wij de afgelopen jaren zijn geconfronteerd.


Je comprends que nous avons augmenté la capacité de quelque 30% et nous avons réduit les retards, qui atteignent les niveaux que nous avons connus en 1998 et 1999.

Ik heb begrepen dat de capaciteit zo’n 30 procent is gestegen en dat de vertragingen zijn teruggebracht tot het peil van 1998-1999.


Je comprends que nous avons augmenté la capacité de quelque 30% et nous avons réduit les retards, qui atteignent les niveaux que nous avons connus en 1998 et 1999.

Ik heb begrepen dat de capaciteit zo’n 30 procent is gestegen en dat de vertragingen zijn teruggebracht tot het peil van 1998-1999.


Après les événements que nous avons connus il y a quinze ans et qui nous reportent au coeur des années septante et quatre-vingt, nous avons mis en place un « système à la belge » globalement valable, avec des services de renseignement dont la logique - prima facie - est différente de la nôtre, une interface des comités de surveillance, et un contrôle parlementaire.

Na de gebeurtenissen van vijftien jaar geleden, die ons terugvoeren naar de jaren zeventig en tachtig, hebben we een `systeem op zijn Belgisch' ingevoerd dat globaal genomen goed werkt, met inlichtingendiensten waarvan de logica prima facie verschilt van de onze, een interface van Comités van toezicht en een parlementaire controle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons connus ->

Date index: 2023-08-14
w