Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc l’obligation » (Français → Néerlandais) :

Nous avons donc été obligés d'essayer de faire entendre notre voix et d'avoir des contacts bilatéraux.

We hebben getracht onze stem te laten horen en waren aangewezen op bilaterale contacten.


Nous avons donc l’obligation de rechercher les meilleurs moyens d’appliquer cette mesure et, dans ce cas, nous devons la structurer dans une perspective de responsabilité. Nous devons la faire appliquer de façon responsable vis-à-vis de tous les opérateurs qui sont en train d’adapter leur processus de production.

We moeten de beste manier vinden om de maatregel toe te passen, wat in dit geval betekent dat wij ook en vooral verantwoord nadenken en rekening houden met de verantwoordelijkheid die wij dragen naar deelnemers aan de markt die op dit moment hun productieproces aanpassen.


Nous avons voté une loi au Sénat sur l'obligation du respect des droits de l'homme par les institutions internationales, et donc aussi des droits de la femme.

We hebben in de Senaat een wet aangenomen over de verplichting voor internationale instellingen om de mensenrechten, en dus ook de vrouwenrechten, in acht te nemen.


À ce propos, il convient de garder à l'esprit qu'une réglementation légale doit pouvoir s'appliquer à toutes les successions ouvertes, et donc aussi aux héritages comprenant des biens immobiliers (songeons seulement à la problématique liée à l'obligation actuelle du rapport en nature que nous avons traitée en détail dans le cadre d'une autre proposition de loi) ou aux successions autres qu'en ligne directe (où il s'agit de respecte ...[+++]

We moeten ons daarbij goed voor ogen houden dat een wettelijke regeling voor alle opengevallen erfenissen moet kunnen gelden, dus ook voor erfenissen waarin onroerende goederen zitten (denken we maar aan de problematiek van de actuele vereiste van de inbreng in natura, waarover we het in een ander wetsvoorstel uitvoerig hebben) of erfenissen buiten de rechte lijn (waarin de gelijkheid van de staken geëerbiedigd moet worden).


À ce propos, il convient de garder à l'esprit qu'une réglementation légale doit pouvoir s'appliquer à toutes les successions ouvertes, et donc aussi aux héritages comprenant des biens immobiliers (songeons seulement à la problématique liée à l'obligation actuelle du rapport en nature que nous avons traitée en détail dans le cadre d'une autre proposition de loi) ou aux successions autres qu'en ligne directe (où il s'agit de respecte ...[+++]

We moeten daarbij goed voor ogen houden dat een wettelijke regeling voor alle opengevallen erfenissen moet kunnen gelden, dus ook voor erfenissen waarin onroerende goederen zitten (denken we maar aan de problematiek van de actuele vereiste van de inbreng in natura, waarover we het in een ander wetsvoorstel uitvoerig hebben) of erfenissen buiten de rechte lijn (waarin de gelijkheid van de staken geëerbiedigd moet worden).


Nous avons donc l’obligation fondamentale d’être des acteurs de plus en plus actifs et cohérents au sein de la communauté internationale, dans ce monde globalisé dans lequel nous vivons.

Daarom is het onze fundamentele plicht om in de geglobaliseerde wereld waarin we leven, een steeds actievere en steeds consequentere speler te worden, om steeds meer als een geheel op te treden en om steeds zichtbaarder te worden in de internationale gemeenschap.


Je voudrais rappeler au Parlement que nous sommes le seul organe élu directement et que nous avons donc une obligation particulière.

Ik wil het Huis eraan herinneren dat we het enige rechtstreeks gekozen orgaan zijn en dus een bepaalde verplichting hebben.


Nous avons donc l’obligation historique de tirer le maximum de ce moment, en utilisant les instruments dont nous disposons, même si nous ne disposons en effet pas de tous les instruments nécessaires.

Daarom hebben we de historische plicht om dit moment te benutten, met de instrumenten die we hebben, hoewel het correct is dat deze nog niet volstaan.


Nous avons donc pour obligation de trouver un équilibre entre ces deux facteurs de la sécurité et de la qualité du transport aérien.

We moeten dus een evenwicht zien te vinden tussen deze twee factoren - de veiligheid en de kwaliteit van het luchtverkeer.


Pour la bibliothèque du parlement nous avons un sérieux retard sur nos obligations. Nous avons donc porté la dépense à 211.000 euros.

Voor de bibliotheek van het Parlement hadden we een ernstige achterstand ten opzichte van onze verplichtingen, zodat we de uitgaven hiervoor nu hebben moeten optrekken tot 211.000 euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc l’obligation ->

Date index: 2023-10-06
w