Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donc soutenu " (Frans → Nederlands) :

Nous avons donc soutenu l’amendement qui autorise les exportations vers des pays adoptant les mêmes normes que celles mises en place au sein de l’Union par cette directive.

Om die reden hebben wij onze steun verleend aan een amendement waarmee uitvoer is toegestaan naar landen die dezelfde normen aanhouden als wij met deze richtlijn in de EU gaan invoeren.


Nous avons donc soutenu l’adoption d’une méthode de déclaration des frais plus normalisée, combinée à une amélioration des contrôles au niveau des États membres au cours de la prochaine législature, ce qui pourrait engendrer de meilleurs résultats dans ce domaine.

Daarom hebben we ook gepleit voor een meer gestandaardiseerde manier om die kosten aan te geven, in combinatie met betere controles in de lidstaten, die in de nieuwe programmeringsperiode beschikbaar zullen zijn en wat in de toekomst tot verbeteringen op dit gebied kan leiden.


C'est donc très clair : la règle demeure, comme nous l'avons toujours soutenu, que le Conseil culturel néerlandais est compétent pour la partie néerlandophone du pays et le Conseil culturel français pour la partie francophone du pays, mais avec la possibilité pour les deux conseils culturels de prévoir des modalités d'adaptation dans les communes où existe une minorité, néerlandophone ou francophone, et ce sur la base d'une réciprocité totale » (Ann., Sénat, nos 66-67, 10 juin 1970, p. 1820).

Het is dus zeer duidelijk : de bevoegdheid blijft zoals wij het altijd hebben voorgesteld, Nederlandse Cultuurraad voor het nederlandstalig landsgedeelte, Franse Cultuurraad voor het franstalig landsgedeelte, maar met de mogelijkheid voor beide cultuurraden aanpassingsmodaliteiten te voorzien in de gemeenten waar er een minderheid is, nederlandstalig of franstalig, en dan op basis van een volstrekte reciprociteit » (Hand., Senaat, nrs. 66-67, 10 juni 1970, p. 1820).


Malheureusement, dans le cas de ce rapport, nous avons constaté qu’à la dernière minute, la gauche n’a pas soutenu le compromis atteint avec le rapporteur, et nous avons donc dû le soumettre au vote.

Helaas hebben we bij dit verslag kunnen zien dat de linkse fracties op het laatste moment besloten om het met de rapporteur bereikte compromis niet te steunen, en daarom moesten we tot stemming overgaan.


C'est donc très clair : la règle demeure, comme nous l'avons toujours soutenu, que le Conseil culturel néerlandais est compétent pour la partie néerlandophone du pays et le Conseil culturel français pour la partie francophone du pays, mais avec la possibilité pour les deux conseils culturels de prévoir des modalités d'adaptation dans les communes où existe une minorité, néerlandophone ou francophone, et ce sur la base d'une réciprocité totale » (Ann., Sénat, n° 66-67, 10 juin 1970, p. 1820).

Het is dus zeer duidelijk : de bevoegdheid blijft zoals wij het altijd hebben voorgesteld, Nederlandse Cultuurraad voor het nederlandstalig landsgedeelte, Franse Cultuurraad voor het franstalig landsgedeelte, maar met de mogelijkheid voor beide cultuurraden aanpassingsmodaliteiten te voorzien in de gemeenten waar er een minderheid is, nederlandstalig of franstalig, en dan op basis van een volstrekte reciprociteit » (Hand., Senaat, nrs. 66-67, 10 juni 1970, p. 1820).


De plus, il n’existe pas de base légale pour la protection des animaux en tant que telle dans le Traité. Nous avons donc dû utiliser ces deux bases légales et mes collègues ont largement soutenu ce travail.

Bovendien voorziet het Verdrag niet in een rechtsgrondslag op zich voor de bescherming van dieren, dus moesten we gebruik maken van deze twee rechtsgrondslagen, en mijn collega’s hebben dit werk uitvoerig gesteund.


Les membres de ma délégation et moi-même avons donc soutenu une grande partie de la résolution mais nous nous opposons à l'appel à une discrimination positive en faveur des femmes, qui selon nous ne serait pas une bonne manière d'avancer, mais serait en réalité dégradant pour les femmes et déformerait le processus démocratique. En conséquence, nous nous sommes abstenus au vote final.

Hoewel de leden van mijn delegatie veel aanbevelingen in deze resolutie dus wel degelijk steunen, kunnen we niet instemmen met het pleidooi voor positieve discriminatie voor vrouwen. Iedere poging op deze manier vooruitgang te boeken is in wezen vernederend voor vrouwen en verstoort het democratisch proces. We hebben ons in de eindronde daarom van stemming onthouden.


Nous avons donc largement soutenu l'amendement de M. Istasse n'imposant pas aux ASBL ayant un bilan de 25.000 euros de déposer leurs comptes à la Banque nationale.

We hebben het amendement van de heer Istasse gesteund volgens hetwelk de vzw's waarvan de activa 25.000 euro bedragen, hun rekeningen niet bij de Nationale Bank moeten indienen.


Nous avons donc, en 2007, soutenu une loi créant l'Institut de formation de l'Ordre judiciaire.

In 2007 hebben we dus een wet aangenomen tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc soutenu ->

Date index: 2025-01-05
w