Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà connu " (Frans → Nederlands) :

Dans le passé, nous avons déjà connu la bande Zaoui (GIA).

In het verleden kenden we al de bende Zaoui (GIA).


Dans le passé, nous avons déjà connu la bande Zaoui (GIA).

In het verleden kenden we al de bende Zaoui (GIA).


Nous en avons déjà tenu quelques-unes, qui ont connu un franc succès, et nous en prévoyons quelques autres à l'automne, notamment à l'ULB et à l'UMons.

Er hebben al enkele succesvolle infosessies plaatsgevonden, en er zullen er in het najaar nog enkele worden georganiseerd bij onder andere de ULB en de UMons.


Nous l’avons déjà connu par le passé, lorsque les dirigeants communistes chinois essayaient d’intimider un par un les États membres de l’UE.

We hebben het al meegemaakt, dat de communistische leiders van China de lidstaten van de Unie een voor een proberen te intimideren.


L’Europe a besoin d’un sursaut politique régulier et de haut niveau, au-dessus des droites, au-dessus des gauches, au-dessus des extrêmes centres pour combattre des menaces qui reviennent avec une violence que nous avons déjà connue.

Europa heeft behoefte aan een duurzame politieke inspanning van hoog niveau, die de rechtse, linkse en radicale centrumpartijen overstijgt, om het hoofd te bieden aan bedreigingen die terugkeren met een geweld dat we reeds kennen van het verleden.


Nous avons déjà connu ce cauchemar, alors essayons de le prévenir, comme nous avons mis fin, en juillet dernier, à la guerre et à l’agression d’Israël contre le Liban.

Dat horrorscenario hebben wij al eerder meegemaakt. Laat ons dus proberen om daar een stokje voor te steken, precies zoals wij in juli vorig jaar de oorlog en agressie van Israël in Libanon hebben tegengehouden.


C’est important! Nous avons déjà connu des situations très difficiles dans la mer Baltique et j’espère que ce que nous avons dit en 2003, à savoir que les produits pétroliers lourds doivent être transportés uniquement par des pétroliers à double coque, sera enfin appliqué.

Dat is belangrijk. Er hebben zich in de Oostzee al enkele zeer moeilijke situaties voorgedaan. Ik hoop dat we nu eindelijk voor elkaar krijgen wat we in 2003 al hebben gezegd, namelijk dat zware oliesoorten alleen in dubbelwandige olietankschepen mogen worden vervoerd.


- (EN) Monsieur le Président, en écoutant l’intervention de M. Vanhanen, j’ai éprouvé une impression de déjà-vu - nous avons déjà connu ça, car chaque présidence entrante tient le même discours.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen ik naar het betoog van de heer Vanhanen zat te luisteren, kreeg ik een gevoel van een déjà-vu – dit hebben we al beleefd, want met elk nieuw voorzitterschap is het betoog hetzelfde.


Nous avons déjà connu dans le passé des phénomènes d'intégration économique au plan mondial.

Mondiale economische integratie is geen nieuw fenomeen.


Nous avons déjà connu la même dynamique dans un dossier similaire, celui de la lutte contre les mines antipersonnel, lorsque la Convention d'Ottawa n'était pas acceptée par certains pays qui estimaient que le texte allait trop loin.

We hebben al dezelfde dynamiek gekend in een soortgelijk dossier, met name de strijd tegen de antipersoonsmijnen, toen bepaalde landen het Verdrag van Ottawa niet hebben aanvaard, omdat ze vonden dat de tekst te ver ging.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons déjà connu     nous en avons     avons déjà     qui ont connu     nous l’avons déjà connu     important nous avons déjà connu     avons déjà connu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà connu ->

Date index: 2024-10-23
w