Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà décidé » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi j'insiste tellement pour que nous mettions en œuvre ce que nous avons déjà décidé, ainsi que je l'avais formulé dans ma lettre du 26 avril.

Dat is de reden waarom ik er telkens weer, bijvoorbeeld in mijn brief van 26 april, op aandring de reeds genomen beslissingen uit te voeren.


Or il est clair qu'il s'agit, comme nous l'avons déjà souligné (38), des autorités compétentes pour décider soit de la garde, soit de la protection des enfants, d'après la loi interne de chaque État contractant.

Het is evenwel duidelijk dat, zoals wij reeds hebben aangestipt (38), het gaat om de overheden die bevoegd zijn om te beslissen hetzij over de bewaring, hetzij over de bescherming van de kinderen, volgens de interne wet van elke verdragsluitende Staat.


Or il est clair qu'il s'agit, comme nous l'avons déjà souligné (38), des autorités compétentes pour décider soit de la garde, soit de la protection des enfants, d'après la loi interne de chaque État contractant.

Het is evenwel duidelijk dat, zoals wij reeds hebben aangestipt (38), het gaat om de overheden die bevoegd zijn om te beslissen hetzij over de bewaring, hetzij over de bescherming van de kinderen, volgens de interne wet van elke verdragsluitende Staat.


Lorsque nous avons déjà décidé la réinstallation de ces personnes, nous n’avons aucune raison de la retarder par des démarches bureaucratiques, avant de pouvoir vraiment nous charger de les intégrer sur le sol européen.

Indien we besluiten dat mensen gehervestigd moeten worden, is er geen enkele reden om vanwege de papierwinkel en bureaucratische procedures te dralen voordat wij de vluchtelingen echt op Europees grondgebied kunnen integreren.


Nous avons décidé de fixer celle-ci à trois ans pour respecter le parallélisme avec l'article 216bis qui prévoit déjà une impossibilité de postuler avant l'écoulement d'une période de trois ans en cas de nomination.

Wij hebben beslist dat deze periode drie jaar bedraagt, om op één lijn te blijven met artikel 216bis, dat bepaalt dat men niet kan solliciteren vóór het verstrijken van een periode van drie jaar in geval van benoeming.


C’est pourquoi la Commission est fermement convaincue que dans le contexte de la législation horizontale dans ce secteur, nous avons besoin de quelques années pour mettre en pratique ce que nous avons déjà décidé, et que nous ne devons pas nous lancer immédiatement dans de nouveaux projets majeurs.

De Commissie is daarom zeer duidelijk van mening dat we in verband met de horizontale wetgeving voor deze sector nu een paar jaar tijd nodig hebben om alles wat we al besloten hebben ook te verwerkelijken, en dat we nu niet al meteen weer grote plannen moeten hebben.


Jeudi et vendredi, nous avons eu une discussion constructive au sein du Conseil européen sur la marche à suivre pour la zone euro, en privilégiant deux domaines dans lesquels de nouvelles mesures, allant au‑delà de ce qui a déjà été décidé, pourraient être et seront prises.

Op donderdag en vrijdag hebben we in de Europese Raad een opbouwend debat gevoerd over hoe het nu verder moet met de eurozone, waarbij de nadruk lag op twee gebieden waarop verder stappen moeten en zullen worden genomen, bovenop wat reeds is besloten.


C'est déjà vrai aujourd'hui et ce le sera encore plus dans une Union élargie comme celle que nous avons décidé de construire.

Dat is nu al zo en het zal nog duidelijker blijken in de uitgebreide Unie die we hebben besloten op te bouwen.


Nous avons décidé que cette seconde préparation - on parle de « préparation » alors que les auteurs du projet parental connaissent déjà la matière - n'avait pas lieu d'être si les parents ne la souhaitaient pas.

We hebben beslist dat deze tweede voorbereiding - men spreekt van `voorbereiding', hoewel de kandidaat-adoptieouders de materie reeds kennen -, geen zin heeft als de ouders het niet wensen.


En outre, une réunion a déjà eu lieu, au mois de mars, entre le cabinet du secrétaire d'État à l'intégration sociale et à la lutte contre la pauvreté, Philippe Courard, mon cabinet et l'administration pénitentiaire au cours de laquelle nous avons décidé de concevoir une directive destinée aux prisons, afin de définir clairement les services de base qu'elles doivent assurer.

In maart werd al op een vergadering met het kabinet van Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, Philippe Courard, mijn kabinet en het penitentiair bestuur, beslist om een richtlijn uit te werken voor de gevangenissen, waarin duidelijk wordt gemaakt welke basisdiensten ze moeten verlenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà décidé ->

Date index: 2022-11-19
w