Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà entamé » (Français → Néerlandais) :

La Commission a déjà entamé les travaux préparatoires pour l'établissement d'une nouvelle série d'agents chimiques. Celle-ci fera l'objet d'une proposition que nous avons l'intention de présenter en début d'année prochaine.

De Commissie is al begonnen met de voorbereidingen voor een voorstel over de volgende reeks chemische stoffen, dat begin volgend jaar moet worden ingediend.


Il est également essentiel de pouvoir continuer à travailler efficacement à aider les États membres et les alliés à développer des capacités militaires critiques, sur la base des travaux que nous avons déjà entamés avec succès.

Het is ook essentieel dat wij in staat zijn het werk voort te zetten dat wij verrichten om de lidstaten en de bondgenoten te ondersteunen bij het ontwikkelen van essentiële militaire capaciteiten. Daarbij moeten wij voortbouwen op het succesvolle werk dat reeds op stapel is gezet.


Le cas de la Grèce a également mis en évidence la nécessité de se pencher sur la question des différences de compétitivité au sein de la zone euro et de l’Union; c’est un problème à propos duquel nous avons déjà entamé une discussion et celle-ci se poursuivra en juin, car c’est un aspect de l’économie de la zone euro auquel nous n’avons pas consacré suffisamment d’attention.

De Griekse situatie heeft ook de noodzaak onderstreept om de kwestie van de divergentie van het concurrentievermogen binnen de eurozone en de Unie nader te bestuderen.


Nous avons déjà entamé les travaux sur un document exposant les grandes lignes de cette politique.

We zijn al begonnen te werken aan een document waarin het beleid wordt uitgestippeld.


Nous avons déjà entamé les travaux sur un document exposant les grandes lignes de cette politique.

We zijn al begonnen te werken aan een document waarin het beleid wordt uitgestippeld.


J’ai l’honneur de pouvoir vous annoncer non seulement que la Commission est sur le point de présenter l’étude demandée par le Parlement, mais aussi que nous avons déjà entamé notre travail préliminaire, car je considère ce projet comme une matière urgente, et que nous présenterons l’étude dès que possible.

Het doet mij deugd u te kunnen meedelen dat de Commissie niet alleen bereid is het onderzoek uit te voeren zoals gevraagd door het Parlement, maar dat we zelfs al zijn begonnen met de voorbereidende werkzaamheden omdat dit project in mijn ogen een dringende noodzaak is, en dat we de resultaten zo spoedig mogelijk aan u zullen voorleggen.


Nous avons déjà entamé cette évaluation, qui sera achevée dans les prochains mois.

We zijn reeds gestart met deze evaluatie die in de eerstvolgende maanden zal afgewerkt worden.


Pour marquer l'urgence des améliorations qui s'imposent, nous avons déjà entamé l'élaboration d'un avant projet de proposition de directive qui couvre les aspects de transparence, les délais d'exécution, ainsi que le problème du double prélèvement des frais".

Om het spoedeisende karakter van de door te voeren verbeteringen te onderstrepen zijn wij reeds begonnen met het opstellen van een voorontwerp van een richtlijnvoorstel, dat betrekking heeft op doorzichtigheid, uitvoeringstermijnen en het probleem van het tweemaal in rekening brengen van kosten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà entamé ->

Date index: 2024-02-21
w