Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-entendu

Vertaling van "avons déjà entendu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EL) Monsieur le Président, comme nous l’avons déjà entendu, le taux de chômage des jeunes est énorme en Grèce et en Europe.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, zoals we hebben gehoord is er enorme werkloosheid onder jongeren in Griekenland en in heel Europa.


Le Conseil, surtout, devrait en avoir conscience, vu que nous avons déjà entendu les représentants d’Allemagne, de France et de Grande-Bretagne parler d’essayer de geler le budget de l’Union européenne, ce qui ralentirait sûrement la croissance européenne.

Vooral de Raad zou zich hiervan bewust moeten zijn, omdat we de vertegenwoordigers van Duitsland, Frankrijk en Groot-Brittannië al hebben horen praten over pogingen om de begroting van de Europese Unie te bevriezen, waardoor de groei van Europa beslist zou worden afgeremd.


Comme nous l’avons déjà entendu, l’égalité salariale est inscrite dans les traités de Rome depuis 1957.

Zoals we al hebben gehoord, is gelijke beloning sinds 1957 vastgelegd in de Verdragen van Rome.


Comme nous l’avons déjà entendu, ce réseau couvre environ 130 pays et nous permet d’obtenir des informations fiables.

Het is al eerder gezegd, ongeveer 130 landen zijn bij dit netwerk betrokken en het geeft ons de mogelijkheid om goed geïnformeerd te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’introduction de la technologie CSC, comme nous l’avons déjà entendu dire, dépend de l’état des finances.

Er werd al gezegd dat de invoering van de CCS-technologie van de financiële situatie afhangt.


- Nous avons déjà entendu toute une série de plaintes, de faits et d'échecs et je peux en énumérer un certain nombre.

- We hoorden al een hele rij klachten, feiten, mislukkingen en ik kan er nog een aantal opsommen.


- Aujourd'hui, nous avons déjà beaucoup entendu parler de la question de la fin de carrière, non celle de l'État social actif mais celle du Sénat et de ses membres.

- We hebben vandaag al veel gehoord over de eindeloopbaanproblematiek, niet die van de actieve welvaartsstaat maar die van de Senaat en zijn leden.


En commission des Affaires sociales, nous avons également déjà entendu à deux reprises un exposé relatif à la décision du « super-conseil des ministres », mais les choses ne sont toujours pas claires.

We hebben al twee keer een uiteenzetting gehad in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden over de beslissing van de `superministerraad', maar toch er is nog geen duidelijkheid.


Sur les autres amendements déposés en séance publique, il nous semble difficile de rouvrir un débat qui a déjà été long en commission où nous avons entendu les personnes concernées.

Met betrekking tot de andere in de plenaire vergadering ingediende amendementen lijkt het ons moeilijk een discussie te heropenen die al lang uitvoerig in de commissie is gevoerd en waar alle betrokkenen werden gehoord.


Au parlement flamand, nous avons entendu une déclaration du ministre-président qui nous en avait déjà donné un avant-goût lors de la réception de nouvel an du Vlaams Economisch Verbond.

We hebben de voorbije dagen in het Vlaams Parlement van de minister president een verklaring te horen gekregen, waarvan hij ons op de nieuwjaarsreceptie van het Vlaams Economisch Verbond al een voorsmaakje had aangeboden.




Anderen hebben gezocht naar : déjà-entendu     avons déjà entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà entendu ->

Date index: 2021-01-15
w