Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà largement » (Français → Néerlandais) :

Mais ainsi que nous l'avons déjà indiqué supra, les collaborateurs, au cours de leur cycle d'évaluation, définissent des objectifs de développement personnel: les entretiens qui ponctuent le cycle sont le lieu idéal de discussion sur l'évolution du collaborateur et le développement de sa carrière au sein de son organisation et, plus largement, de l'administration fédérale.

Zoals we hierboven al meedeelden, bepalen de medewerkers tijdens hun evaluatiecyclus persoonlijke ontwikkelingsdoelstellingen: de gesprekken van de cyclus zijn een opportuniteit om de ontwikkeling van de medewerker en de evolutie van zijn loopbaan in de organisatie - en ruimer, in de federale overheid - te bespreken.


Nous avons déjà largement dépassé le temps qui nous est imparti.

We zijn al behoorlijk over onze tijd gegaan.


Comme nous en avons déjà discuté aujourd’hui ici, nos voisins du Sud et plus largement du Moyen-Orient changent rapidement.

Zoals we eerder vandaag in dit Huis hebben besproken, veranderen onze buren in het zuiden en in het bredere Midden-Oosten in hoog tempo.


Afin d’atteindre cet objectif, nous avons besoin d’une chose très simple mais essentielle: la transparence, un concept à la base des règles relatives au marquage d’origine, qui ont déjà été approuvées par le Parlement en 2006 et qui, comme l’a rappelé précédemment la commissaire, sont déjà largement appliquées par les principaux marchés mondiaux, tels les États-Unis, le Mexique et la Chine.

Om die doelstellingen te verwezenlijken hebben wij iets zeer eenvoudigs, maar essentieels nodig: transparantie, een concept dat ten grondslag ligt aan de regels over oorsprongsvermelding, die al in 2006 door het Parlement zijn goedgekeurd en die, zoals de commissaris al zei, al uitgebreid worden gebruikt in de belangrijkste wereldmarkten, zoals de Verenigde Staten, Mexico en China.


Pourtant, les propositions de la Commission présentées dans son document d’origine concernant l’inspection ont été largement édulcorées et le Parlement a dû se battre ne serait-ce que pour obtenir ce que nous avons déjà actuellement dans l’article 15.

Toch zijn de voorstellen die de Commissie in haar oorspronkelijke document had gedaan voor inspecties, behoorlijk afgezwakt en heeft het Parlement zelfs moeten vechten voor wat nu in artikel 15 staat.


Nous devons prendre au sérieux la mise en œuvre des décisions que nous avons déjà prises, à savoir que chaque jeune personne qui sort de l’école ou de l’université doit se voir proposer du travail, que l’accueil de la petite enfance doit être largement accessible, que les lois et les réglementations sur la protection du travail doivent être mises à jour, etc. etc.

Wij moeten de implementatie van genomen besluiten serieus nemen. Dat betekent onder meer dat elke jongere die van school of de universiteit komt, werk wordt geboden, dat kinderopvang in ruime mate beschikbaar is en dat wetten en voorschriften inzake arbeidsbescherming up-to-date zijn.


- Nous avons déjà largement débattu cette question à l'occasion de la proposition Vanvelthoven, votée à l'époque par le parlement.

- We hebben dit debat al uitgebreid gevoerd naar aanleiding van het voorstel-Vanvelthoven.


Le professeur David Thomas, largement cité dans l'article en question, s'explique: " Nous avons déjà constaté au Botswana par exemple que l'accroissement considérable du cheptel à la suite de l'aide apportée par l'Union européenne pose déjà des problèmesd'approvisionnement en eau potable" .

Zo verklaart professor David Thomas, die uitvoerig in het raam van het betrokken artikel geciteerd wordt, het volgende: " In Botswana hebben we bijvoorbeeld reeds vastgesteld dat de veestapel ten gevolge van de hulp van de Europese Unie enorm toegenomen is. Dit zorgt nu al voor drinkwaterproblemen" .


Nous avons d'ailleurs déjà largement discuté de ce sujet ces derniers mois au parlement et j'ai dit à plusieurs reprises que deux principes importants, la sécurité et le bilinguisme, doivent être conciliés autant que possible.

We hebben hierover de voorbije maanden trouwens al uitgebreid in het parlement gediscussieerd. Ik heb daarbij meermaals gezegd dat twee belangrijke premissen, veiligheid én tweetaligheid, zoveel mogelijk met elkaar moeten worden verzoend.


- L'amendement 706 porte sur un aspect dont il a déjà été beaucoup question et que nous avons largement expliqué à l'occasion de l'amendement 153.

- Amendement 706 behandelt een aangelegenheid die veelvuldig aan bod is gekomen en die we bij amendement 153 uitvoerig hebben verantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà largement ->

Date index: 2024-02-17
w