Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà prises » (Français → Néerlandais) :

Nous avons déjà beaucoup travaillé ces 10 dernières années au sein de ce Forum car nous savons tous qu'il est nécessaire que nos décisions nationales soient prises de manière coordonnée.

We hebben deze jongste 10 jaar reeds veel gewerkt binnen dit Forum, want we weten allen dat het noodzakelijk is dat onze nationale beslissingen op een gecoördineerde manier genomen worden.


Dès lors: a) quelles sont les précautions qui sont prises avant de pouvoir commercialiser de tels produits; b) avons-nous déjà un recul sur des objets tels que celui mentionné ci-dessus? 3. Quelle est la part de marché des technologies connectées dans le domaine de la santé au niveau européen?

3. Welk marktaandeel op Europees en internationaal niveau vertegenwoordigt de wearable technologie voor gezondheidsdoeleinden?


M me Fischer Boel a déclaré à ce propos: «Je note avec satisfaction que les mesures que nous avons déjà prises semblent avoir un réel impact positif sur les prix des produits laitiers.

“De maatregelen die tot dusverre zijn genomen, hebben duidelijk een positief effect op de melkprijzen”, aldus commissaris Fischer Boel, “maar we moeten de blik ook richten op wat hierna komt.


Nous comprenons toutefois l’argument du rapporteur selon lequel, dans certains cas, les décisions que nous avons déjà prises donnent lieu à des retards dans les chantiers navals, qui ne peuvent faire face aux travaux prévus dans un délai donné.

We begrijpen echter het punt dat de rapporteur naar voren brengt dat in bepaalde gevallen de al door ons genomen besluiten hebben geleid tot een achterstand bij de scheepswerven, die de voorziene werklast voor een bepaalde uiterste datum niet aankunnen.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

Ik en mijn medeondervoorzitters die verantwoordelijk zijn voor het Vragenuur staan altijd open voor suggesties betreffende manieren om de gang van zaken te verbeteren, vandaar ook ons verzoek aan de leden om naar voren te komen.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

Ik en mijn medeondervoorzitters die verantwoordelijk zijn voor het Vragenuur staan altijd open voor suggesties betreffende manieren om de gang van zaken te verbeteren, vandaar ook ons verzoek aan de leden om naar voren te komen.


Jeudi et vendredi, nous avons eu une discussion constructive au sein du Conseil européen sur la marche à suivre pour la zone euro, en privilégiant deux domaines dans lesquels de nouvelles mesures, allant au‑delà de ce qui a déjà été décidé, pourraient être et seront prises.

Op donderdag en vrijdag hebben we in de Europese Raad een opbouwend debat gevoerd over hoe het nu verder moet met de eurozone, waarbij de nadruk lag op twee gebieden waarop verder stappen moeten en zullen worden genomen, bovenop wat reeds is besloten.


Nous devons prendre au sérieux la mise en œuvre des décisions que nous avons déjà prises, à savoir que chaque jeune personne qui sort de l’école ou de l’université doit se voir proposer du travail, que l’accueil de la petite enfance doit être largement accessible, que les lois et les réglementations sur la protection du travail doivent être mises à jour, etc. etc.

Wij moeten de implementatie van genomen besluiten serieus nemen. Dat betekent onder meer dat elke jongere die van school of de universiteit komt, werk wordt geboden, dat kinderopvang in ruime mate beschikbaar is en dat wetten en voorschriften inzake arbeidsbescherming up-to-date zijn.


Nous devons prendre au sérieux la mise en œuvre des décisions que nous avons déjà prises, à savoir que chaque jeune personne qui sort de l’école ou de l’université doit se voir proposer du travail, que l’accueil de la petite enfance doit être largement accessible, que les lois et les réglementations sur la protection du travail doivent être mises à jour, etc. etc.

Wij moeten de implementatie van genomen besluiten serieus nemen. Dat betekent onder meer dat elke jongere die van school of de universiteit komt, werk wordt geboden, dat kinderopvang in ruime mate beschikbaar is en dat wetten en voorschriften inzake arbeidsbescherming up-to-date zijn.


Dans le peloton du milieu, les différences sont donc minces et il est difficile de savoir si, d'un point de vue relatif, nous sommes vraiment à la traîne. b) et 2. a) Permettez-moi surtout de présenter quelques actions et mesures que nous avons déjà prises au cours des dix derniers mois ou qui ont été prévues pour l'entrée de notre pays dans l'économie de la connaissance et qui peuvent nous faire progresser.

In het middenpeloton zijn de verschillen dus klein en is het moeilijk uit te maken of wij er - relatief gezien - werkelijk op achteruit gaan. b) en 2. a) Sta mij toe vooral enkele acties en maatregelen voor te leggen die wij over de voorbije tien maanden reeds hebben genomen of die gepland zijn voor de intrede van ons land in de kenniseconomie en die ons hogerop stuwen.




D'autres ont cherché : nous avons     nous avons déjà     nationales soient prises     prises avant     avons-nous déjà     qui sont prises     nous avons déjà prises     avons déjà prise     qui a déjà     seront prises     avons déjà prises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà prises ->

Date index: 2022-10-08
w