Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà signalé " (Frans → Nederlands) :

Pour la première catégorie, ainsi que nous l'avons déjà signalé, une exception est dorénavant introduite dans la législation pour leur permettre d'échapper aux heures obligatoires de fermeture prévues par l'article 2 de la loi du 24 juillet 1973 (avant 5 heures et après 20 heures ou 21 heures selon les jours).

Voor de eerste categorie bestaat voortaan, zoals we vermeld hebben, een uitzonderingsregeling waardoor ze kunnen ontsnappen aan de verplichte sluitingsuren bepaald in artikel 2 van de wet van 24 juli 1973 (vóór 5 uur en na 20 of 21 uur naar gelang van de dagen).


Pour la première catégorie, ainsi que nous l'avons déjà signalé, une exception est dorénavant introduite dans la législation pour leur permettre d'échapper aux heures obligatoires de fermeture prévues par l'article 2 de la loi du 24 juillet 1973 (avant 5 heures et après 20 heures ou 21 heures selon les jours).

Voor de eerste categorie bestaat voortaan, zoals we vermeld hebben, een uitzonderingsregeling waardoor ze kunnen ontsnappen aan de verplichte sluitingsuren bepaald in artikel 2 van de wet van 24 juli 1973 (vóór 5 uur en na 20 of 21 uur naar gelang van de dagen).


Comme nous l’avons déjà signalé, les deux parties reconnaissent que le partenariat en question est plus qu’un accord commercial traditionnel.

We hebben reeds eerder duidelijk gemaakt dat beide partijen vinden dat het TTIP meer dan een traditionele handelsovereenkomst is.


Comme ma collègue l’a déjà signalé, il aurait été bon que le secrétaire général assiste à cette séance et entende ce que nous avons à dire.

Zoals mijn collega reeds heeft opgemerkt, zou het prettig zijn geweest als de secretaris-generaal aanwezig was geweest om te horen wat wij te zeggen hebben.


Je voudrais croire que la Commission interprétera correctement le signal clair lancé par la plupart des groupes politiques, car nous avons déjà laissé passer une chance avec le programme d’action relatif à la mise en œuvre du programme de Stockholm, ou plutôt la Commission l’a laissée passer. Toutefois, j’espère qu’à la première occasion, elle prendra les mesures indispensables à l’élimination de toutes les incertitudes potentielles, sources de discriminations à l’heure actuelle et obstacles à la réalisation de l’ ...[+++]

Ik wil graag geloven dat de Commissie het duidelijke signaal van de meeste fracties goed zal interpreteren, want we hebben al een kans laten schieten met het actieplan voor de tenuitvoerlegging van het programma van Stockholm, of liever gezegd: de Commissie heeft die kans laten schieten, maar ik hoop dat zij de eerste mogelijkheid zal aangrijpen om de noodzakelijke maatregelen te nemen om alle mogelijke onzekerheden weg te nemen die op dit moment zorgen voor discriminatie en het niet naleven van de geest van de Europese mensenrechtenwetgeving.


Une autre critique essentielle de ce modèle, et qui, nous l’avons déjà signalé, touche en particulier les eaux communautaires, est justement le fait que ce sont des modèles orientés vers une seule espèce et qui par conséquent ne sont pas adaptés aux pêcheries multi-espèces.

Een verder belangrijk punt van kritiek op dit model, waarop reeds op is gewezen, heeft met name betrekking op de communautaire wateren: bij deze modellen gaat het namelijk om modellen die zijn gericht op één soort en die derhalve niet geschikt zijn voor de visserij op meerdere soorten.


Dans l'introduction, nous avons déjà signalé que l'avis de la Commission de la protection de la vie privée du 17 janvier 2007 était un avis positif, moyennant un certain nombre de remarques.

In de inleiding werd reeds aangehaald dat het advies van de privacycommissie van 17 januari 2007 een gunstig advies inhield mits een aantal bemerkingen.


Comme nous l'avons déjà signalé, le Conseil de sécurité de la Russie doit adopter à la fin de cette année un "programme détaillé de développement du territoire de Kaliningrad jusqu'en 2010".

De Veiligheidsraad van Rusland zal, zoals reeds is opgemerkt, op het eind van het jaar een "complex ontwikkelingsprogramma voor het gebied Kaliningrad tot 2010" goedkeuren.


Nous avons déjà signalé auparavant combien il était étrange qu'aucune disposition communautaire de lutte contre la tremblante n'existât à ce jour, bien que, dès l'abord, la tremblante et l'ESB aient été liées d'une manière ou d'une autre.

Wij hebben vroeger al gezegd dat het merkwaardig is dat er nog altijd geen communautaire voorschriften voor de bestrijding van scrapie bestaan, hoewel scrapie en BSE altijd al iets met elkaar te maken hebben gehad.


Comme nous l'avons déjà signalé au point 1, ce sont les services du ministère de l'Emploi et du Travail qui sont compétents en ce qui concerne ce contrôle.

Zoals reeds vermeld in antwoord op punt 1 zijn het de diensten van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid die het toezicht met betrekking tot deze materie uitoefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà signalé ->

Date index: 2023-11-24
w