Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà souvent " (Frans → Nederlands) :

Dans un marché libre constitué d’entreprises en bonne santé, la qualité, qu’elle soit masculine ou féminine, primera toujours, comme nous l’avons déjà souvent vu par le passé.

In een vrije markt met gezonde bedrijven komt kwaliteit, mannelijk of vrouwelijk, vanzelf bovendrijven.


Dans un marché libre constitué d’entreprises en bonne santé, la qualité, qu’elle soit masculine ou féminine, primera toujours, comme nous l’avons déjà souvent vu par le passé.

In een vrije markt met gezonde bedrijven komt kwaliteit, mannelijk of vrouwelijk, vanzelf bovendrijven.


Je suis conscient que cette problématique, dont nous avons déjà souvent discuté au sein de cette Assemblée, est particulièrement sujette à controverse. J’espère donc que nous pourrons discuter de ce problème dans le calme et dans l’objectivité sans recourir à des arguments polémiques.

Ik weet dat dit een zeer controversieel onderwerp is, dat ons in dit Parlement reeds vaak heeft beziggehouden, en ik hoop dat we hier kalm en zakelijk en zonder polemieken over kunnen discussiëren.


Malheureusement, nous avons déjà été témoins dans l’Union européenne de plusieurs cas d’exploitation du travail qui constituent souvent de véritables cas d’esclavagisme, qu’ils concernent des citoyens européens ou non.

Helaas zijn wij in de Europese Unie reeds getuige geweest van verschillende gevallen van arbeidsuitbuiting die vaak als je reinste slavernij moet worden bestempeld, of het nu gaat om Europese of niet-Europese burgers.


La première nécessité, comme nous l'avons déjà si souvent entendu, consiste à renforcer la solidarité intergénérationnelle au moyen de mesures à facettes multiples et d'un soutien moral en faveur de la famille.

De eerste noodzaak is hier, zoals we al zo vaak hebben gehoord, het versterken van de solidariteit tussen generaties door middel van veelzijdige materiële en morele steun voor het gezin.


- Nous avons déjà souvent discuté des armes belges.

- We hebben het al vaker over de Belgische wapens gehad.


Nous avons déjà souvent observé que, dans de nombreux cas, des mutualités peuvent être juge et partie.

We hebben al vaak opgemerkt dat ziekenfondsen in veel gevallen rechter en partij kunnen zijn.


- J'ai un sentiment de déjà vu car nous en avons déjà souvent discuté ici.

- Ik heb een déjà-vugevoel want dit is hier al vaak ter sprake geweest.


Le débat sur le juge d'instruction me paraît important et nous l'avons déjà souvent mené.

Ik vind het debat voor of tegen de onderzoeksrechter wel belangrijk en we hebben dat al vaak gevoerd.


De façon générale, l'Union européenne et la Belgique concentrent leur action et leur discours sur Gaza, la face visible d'une politique volontariste israélienne, alors que la situation en Cisjordanie ne cesse de se dégrader, Israël poursuivant la colonisation mais aussi la construction de ce fameux mur dont nous avons déjà souvent parlé.

De Europese Unie en België spitsen hun acties en hun discoursen toe op Gaza, waaruit Israël zich openblijk heeft teruggetrokken. Nochtans blijft de situatie op de Westelijke Jordaanoever verslechteren en zet Israël de kolonisatie en de bouw van de veelbesproken muur voort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà souvent ->

Date index: 2024-04-28
w