Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déposés concernant " (Frans → Nederlands) :

– (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que rapporteur fictif pour le rapport «Jeunesse en mouvement» et au vu des différents amendements que nous avons déposés concernant les rapports sur les industries culturelles et créatives et sur l’apprentissage au cours de la petite enfance, je voudrais partager la réflexion suivante.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, als plaatsvervangend rapporteur van het verslag over "Jeugd in beweging" en gezien de amendementen die zijn ingediend op het verslag over culturele en creatieve industrieën en het verslag over voorschools leren, zou ik het volgende willen opmerken.


Vu la loi du 18 décembre 2015 concernant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.5; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 20 avril 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 jusqu'à 124; Considérant que la Belgique est membre de l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, et annexe, faits à New York le 17 mars 1992 (Accord « ASCOBANS »), dont l'instrument de ratification de la Belgique a été déposé ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.5; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Overwegende dat België lid is van de Overeenkomst inzake de instandhouding van kleine walvisachtigen in de Oostzee en de Noordzee, en Bijlage, gedaan te New York op 17 maart 1992 ("ASCOBANS" Akkoord), waarvan de bekrachtigingsoorkonde van België werd neergelegd op 14 mei 1993; Overwegende ...[+++]


J'invite donc les membres de cette Assemblée à soutenir les amendements que plusieurs collègues de différents groupes politiques et moi-même avons déposé concernant la possibilité de procéder au regroupement des différents opérateurs de transport dans une unique «société européenne des réseaux de transport», afin d'assurer l'unicité des cadres réglementaires et de garantir l'accès au marché à tous les opérateurs, en sortant, de fait, de l'impasse «séparation, oui; dissociation des structures de propriété, non».

Ik doe daarom een beroep op de collega’s om de amendementen te steunen die door mij en door andere collega’s van diverse fracties ter tafel zijn gebracht, betreffende de mogelijkheid om de verschillende transportbeheerders te combineren tot één gemeenschappelijk Europees netwerk, om ervoor te zorgen dat er een gemeenschappelijk wetgevend kader is en markttoegang te garanderen voor alle beheerders, zodat we op deze wijze het obstakel van “loskoppeling van de eigendomsverhoudingen ja; loskoppeling van de eigendomsverhoudingen nee” kunnen overwinnen.


Ensuite, en ce qui concerne le Mexique, Monsieur le Président, nous avons déposé certains amendements - le rapporteur a de surcroît fait preuve d’ouverture sur certaines questions, en matière de droits de l’homme essentiellement.

Wat Mexico betreft, mijnheer de Voorzitter, hebben wij een aantal amendementen ingediend – de rapporteur is bovendien tamelijk open geweest ten aanzien van bepaalde zaken die voornamelijk met mensenrechten te maken hebben.


Nous avons soutenu 30 amendements de compromis et en avons déposé d'autres visant à renforcer le compromis en ce qui concerne les déchets dangereux, le statut de fin de la qualité de déchet, les sous–produits et la collecte séparée des biodéchets.

Wij hebben dertig van de amendementen op het compromis gesteund en zelf andere amendementen ingediend om te trachten het compromis te verbeteren met betrekking tot gevaarlijke afvalstoffen, niet langer als afvalstof aan te merken stoffen, bijproducten en gescheiden inzameling van bioafval.


De même, comme nous croyons que les pêcheurs et les associations qui les représentent doivent être impliqués dans la définition des mesures de protection de l’environnement marin et de reconstitution des stocks, nous avons déposé à nouveau un amendement qui précise que la décentralisation et la cogestion constituent deux principes fondamentaux à la fois pour garantir l’implication des pêcheurs et des associations qui les représentent dans les mesures de protection de l’environnement marin et de reconstitution des stocks, mais aussi pour garantir l’efficacité de ces mesures, sans oublier que les pêcheurs et leurs asso ...[+++]

Tevens bepleiten wij dat vissers en de hen vertegenwoordigende organisaties betrokken worden bij het vaststellen van maatregelen ter bescherming van het zeemilieu en tot herstel van visbestanden. Met het oog daarop hebben we een ontwerpamendement ingediend waarin decentralisatie en medebeheer twee fundamentele principes zijn. Ten eerste gaat het om de garantie dat vissers en de hen vertegenwoordigende organisaties bij het vaststellen van deze maatregelen worden betrokken en ten tweede om de garantie dat die maatregelen doeltreffend zijn. Daarbij moet onder meer rekening worden gehouden met het feit dat de vissers die de maatregelen zullen gaan uitvoeren over kennis van de plaats ...[+++]


Lors des débats fort intéressants au cours desquels plusieurs avis ont été entendus, nous avons obtenu satisfaction dans la mesure où les amendements que nous avons déposés concernant ces trois points ont été adoptés, ce qui modifie fondamentalement la nature de ce texte.

Tijdens de debatten werden de amendementen aangenomen die wij hebben ingediend met betrekking tot deze drie punten, wat het karakter van de tekst fundamenteel wijzigt.


En ce qui concerne les intérêts notionnels, nous avons déposé deux amendements importants.

De heer Jacky Morael (Ecolo). - In verband met de notionele renteaftrek hebben we twee belangrijke amendementen ingediend.


Le deuxième amendement que nous avons déposé en commission de la Justice concerne l'application et l'introduction de la coparentalité.

Het tweede amendement dat we in de commissie voor de Justitie hebben ingediend is de toepassing en de invoering van het meeouderschap.


Étant donné que nous sommes des gens raisonnables qui recherchons le compromis, nous avons déposé, indépendamment de l'amendement plus radical de nos collègues de la N-VA qui estiment que cette mesure ne peut être adoptée, un compromis imposant aux ALE de conclure, sur la base des réserves qu'elles possèdent des accords avec les services régionaux, prévoyant d'investir ces fonds dans l'activation, la formation et l'insertion des groupes cibles concernés.

Aangezien wij redelijke mensen zijn die zoeken naar tussenwegen en compromissen, hebben we, los van het verregaande amendement van de collega's van NV-A, die zeggen dat deze maatregel niet mag doorgaan, een tussenweg voorgesteld waarbij de PWA's verplicht worden op basis van de reserves die ze hebben, afspraken te maken met de gewestelijke diensten, waardoor dit geld wordt ingezet voor activering, opleiding en inschakeling, van de betrokken doelgroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déposés concernant ->

Date index: 2021-04-16
w