Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Conclure des accords de mécénat
Conclure des accords de parrainage
Obtenir des parrainages
Qui est jointe à
Signer
Signer des accords de parrainage
Signer des déclarations de revenus
Signer en blanc
Signer pour accord
Signer un contrat
Suivante

Traduction de «avons dû signer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend




conclure des accords de mécénat | conclure des accords de parrainage | obtenir des parrainages | signer des accords de parrainage

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen


signer des déclarations de revenus

inkomstenbelasting ondertekenen


Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Ni moi-même ni mes services n’avons jamais reçu de demande visant à signer la lettre en question.

2. De vraag om de brief in kwestie te tekenen werd nooit aan mij of mijn diensten gesteld.


– (DE) Monsieur le Président, pour des raisons techniques, nous, les sociaux-démocrates, n’avons pu signer la résolution commune dans les délais qui nous étaient impartis, mais nous l’avons signée plus tard.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij als sociaaldemocraten konden om technische redenen de gezamenlijke resolutie niet op tijd ondertekenen.


Vous avez à juste titre évoqué Charles IV, qui fut non seulement le premier architecte d’un réseau transeuropéen de transport mais également le fondateur de l’une des universités les plus anciennes et les plus prestigieuses d’Europe. Il est à ce titre le digne représentant d’une universalité européenne qui a probablement marqué plus profondément les Européens que tous les traités que nous avons pu signer.

U bent in uw betoog terecht begonnen met Karel IV, die niet alleen een van de eerste architecten van een trans-Europees vervoersnetwerk was, maar ook de oprichter van een van de oudste en meest beduidende Europese universiteiten, en daardoor ook een vertegenwoordiger van een Europees universalisme dat op ons Europeanen misschien wel even zeer een stempel heeft gedrukt als de verdragen die we hebben gesloten.


Enfin, nous ne l'avions pas fait signer, il fallait le faire signer ensuite, après quelques corrections, et c'est Mme Condoleezza Rice qui, de passage à Paris, est venue nous rencontrer et à qui nous avons confié le document pour que celui-ci - le document, si j'ose dire, final, en six points - soit signé par le Président Saakachvili.

Omdat wij er uiteindelijk niet in slaagden hem te laten tekenen, moesten wij kijken of hij dit wel zou doen na een aantal aanpassingen. Dit is uiteindelijk gelukt met behulp van mevrouw Condoleezza Rice, die onderweg Parijs aandeed en die wij het document hebben toevertrouwd opdat zij zou zorgen dat president Saakashvili dit, als ik het mag zeggen, laatste en definitieve zespuntendocument zou ondertekenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je pense que nous avons aujourd’hui des raisons d’être optimistes concernant les perspectives financières et les divers instruments. Par ailleurs, nous avons eu l’occasion ce matin de signer un document important.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik geloof dat wij vandaag, juist wat betreft de financiële vooruitzichten en de verschillende instrumenten, reden hebben tot enig optimisme.


Étant donné que seuls les États souverains peuvent être parties au protocole, comme nous l’avons mentionné ici, la Commission propose de demander aux États membres de le signer ou ratifier - signer ou ratifier le protocole dès que possible et avant juillet 2004 si possible - dans les termes de M. Gil-Robles Gil-Delgado que je félicite pour son travail de rapporteur.

In aanmerking nemende - zoals hier gezegd is - dat alleen soevereine staten partij kunnen zijn bij het Protocol, stelt de Commissie ons voor de lidstaten te verzoeken om het Protocol indien mogelijk en liefst voor juli 2004 te ondertekenen of te ratificeren, zoals de heer Gil-Robles Gil-Delgado, die ik gelukwens met zijn werk als rapporteur, tot uitdrukking brengt in zijn minzame bewoording.


En mai/juin 2000, mes collègues, les ministres concernés, et moi-même avons dû signer l'avant-projet de loi avant que ce dossier puisse être déposé devant le Conseil des ministres.

Na ondertekening van het voorontwerp van wet door mijn collega's, de bevoegde ministers, en mijzelf in mei/juni 2000, is het dossier ingediend bij de Ministerraad.


Nous y avons mis une condition : pour la première fois, nous avons demandé aux six zones de police de signer un protocole visant à les faire coopérer.

We hebben daaraan echter één voorwaarde verbonden. Voor de eerste keer hebben we gevraagd dat de zes politiezones een protocol ondertekenen dat er moet voor zorgen dat de zones samenwerken.


Vu l'importance particulière que nous accordons à la coopération au sein du Benelux, mes collègues Balkenende et Junker et moi-même avons décidé aussi de signer le nouveau traité au nom de notre pays.

Gelet op het bijzondere belang dat we aan de Beneluxsamenwerking hechten, hebben ikzelf en mijn collega's Balkenende en Junker beslist dat we ook namens ons land het nieuwe verdrag zullen tekenen.


Nous en avons profité également pour inciter les pays concernés à signer la CCW, agissant ainsi conformément au Plan d'action de l'Union européenne dans le domaine de l'universalisation des traités et conventions en matière de désarmement et de non-prolifération.

Wij hebben de betrokken landen ook aangezet de CCW te ondertekenen. We handelen daarmee conform het actieplan van de EU om verdragen en conventies inzake ontwapening en non-proliferatie universeel geldig te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dû signer ->

Date index: 2022-04-08
w