Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Centre de services partagés
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Partage de capacités
Partage de codes
Partage de temps
Partager la bonne pratique entre des filiales
Psychotique induit
Réservations couplées
Temps partagé
Vol avec partage de code
Vol à codes partagés
Véhicule en temps partagé
Véhicule partagé

Vertaling van "avons en partage " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend




partage de capacités | partage de codes | réservations couplées

Code Sharing


vol à codes partagés | vol avec partage de code

gezamenlijke vluchtnummers | vlucht met gedeelde vluchtcode




véhicule partagé | véhicule en temps partagé

Gedeelde auto


partager la bonne pratique entre des filiales

goede praktijken delen met dochterondernemingen


éthique du partage du travail par le biais des médias sociaux

ethiek rond het uitwisselen van werk via socialemediakanalen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a invité les parlementaires à patienter face aux problèmes actuels et a conclu: « Tournons nous vers ce que nous avons à partager en s'inspirant de notre passé commun ».

Hij verzocht de parlementsleden geduld te hebben met de huidige problemen en besloot als volgt : « Laten we onze aandacht besteden aan wat we te delen hebben door inspiratie te putten uit ons gemeenschappelijk leven ».


Il est grand temps que cette mer, que nous avons en partage, retrouve son rôle de passerelle entre l'Europe, l'Afrique et le Moyen-Orient et — comme foyer d'échange, notamment humain, — où la migration régulière maîtrisée pourrait constituer une opportunité démographique et économique et un vecteur de codéveloppement.

Het is tijd dat deze zee, die we samen delen, opnieuw een brug tussen Europa, Afrika en het Midden-Oosten wordt en kan fungeren als een centrum van menselijke uitwisseling. Een gecontroleerde migratie biedt immers demografische en economische mogelijkheden en kan de gezamenlijke ontwikkeling schragen.


Il a invité les parlementaires à patienter face aux problèmes actuels et a conclu: « Tournons nous vers ce que nous avons à partager en s'inspirant de notre passé commun ».

Hij verzocht de parlementsleden geduld te hebben met de huidige problemen en besloot als volgt : « Laten we onze aandacht besteden aan wat we te delen hebben door inspiratie te putten uit ons gemeenschappelijk leven ».


Mais je pense que nous pouvons être fiers d'avoir maintenu une position de principe, d'avoir condamné dans les termes les plus clairs l'action de la Russie et d'être parvenus à la ratification d'un accord d'association, non seulement avec l'Ukraine, mais aussi avec la Géorgie et la Moldavie, parce que je crois que nous avons une responsabilité vis-à-vis de ces pays qui se tournent vers l'Europe avec la volonté et l'espoir de partager avec nous le même avenir et les mêmes valeurs.

Maar ik denk dat wij er fier op mogen zijn dat wij een principieel standpunt hebben ingenomen, dat wij de acties van Rusland ondubbelzinnig hebben veroordeeld en dat een associatieovereenkomst werd geratificeerd, niet alleen met Oekraïne, maar ook met Georgië en Moldavië. Want ik geloof dat wij onze plicht moeten vervullen ten aanzien van die landen die vol moed en hoop hun blik op Europa richten om met ons dezelfde toekomst en dezelfde waarden te delen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons cependant reçu de nombreuses autres initiatives et propositions de grande valeur, et je souhaite que les villes et régions coopèrent en la matière et partagent leurs expériences.

We hebben echter nog veel andere fantastische initiatieven en voorstellen gezien, en ik zou willen dat de steden en regio's hun krachten bundelen en onderling ervaringen uitwisselen.


Le point de départ est la tenue d'élections libres et régulières. C'est pourquoi nous saluons le fait que la Tunisie, la Libye, l'Égypte et d'autres pays soient parvenus à organiser avec succès des élections démocratiques; de nombreux citoyens ont ainsi pu voter librement pour la première fois de leur vie et nous avons été heureux de pouvoir partager à cette occasion notre savoir‑faire avec les autorités nationales et locales.

Alles staat of valt met vrije en eerlijke verkiezingen; het verheugt ons dan ook dat Tunesië, Libië, Egypte en andere landen erin geslaagd zijn democratische verkiezingen te organiseren waarin vele burgers voor het eerst in hun leven vrij hun stem konden uitbrengen en waarvoor wij met genoegen ondersteuning hebben geboden aan nationale en lokale autoriteiten.


À Athènes, nous avons déclaré que "nous sommes aussi décidés à établir des liens toujours plus étroits et des voies de coopération avec nos voisins et à partager l'avenir de cette communauté de valeurs avec nos autres voisins, plus éloignés".

In Athene hebben wij verklaard dat wij ook vastbesloten zijn de samenwerking met onze buren verder uit te bouwen en de toekomst van deze gemeenschap van waarden te delen met anderen, elders in de wereld.


2. Au cours de la décennie écoulée, nous avons développé et élargi notre coopération avec les États-Unis, ce qui illustre le fait que l'Europe partage avec les États-Unis la responsabilité de relever les défis économiques et politiques mondiaux toujours plus nombreux.

2. In het afgelopen decennium hebben wij onze samenwerking met de Verenigde Staten ontwikkeld en uitgebreid en aldus uitdrukking gegeven aan onze gedeelde verantwoordelijkheid bij het aannemen van het groeiende aantal wereldwijde economische en politieke uitdagingen.


C'est, pour le système économique ouvert et la civilisation humaniste que nous avons en partage, la meilleure des garanties et le meilleur investissement pour l'avenir.

Voor het open economisch systeem en de humanistische beschaving die we allen delen, betekent ontwikkeling de beste waarborg voor en de beste investering in onze toekomst.


C'est une question de morale. C'est, pour le système économique ouvert et la civilisation humaniste que nous avons en partage, la meilleure des garanties et le meilleur investissement pour l'avenir.

Ze biedt de beste waarborg voor een open economisch systeem en een humanistische beschaving en is de beste investering voor de toekomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons en partage ->

Date index: 2022-08-17
w