Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons encore davantage " (Frans → Nederlands) :

Toutes ces expériences sont évidemment mises à profit pour affiner encore davantage le message, tel que nous l'avons présenté cette année au salon Batibouw, et ce en synergie avec des initiatives prises par les régions et par d'autres instances fédérales.

Al deze ervaringen worden uiteraard meegenomen om het verhaal, zoals we dat dit jaar op Batibouw hebben gebracht, nog te verfijnen, in synergie met initiatieven van de gewesten én andere federale instanties.


Le membre exprime un regret: puisque nous avons développé une pratique des consultations populaires au niveau local, les développements auraient pu être un peu plus consistants: combien de consultations populaires y a-t-il eu au niveau communal, combien au niveau provincial, quel était le taux de participation, quelles suites ont été réservées à ces consultations ? Tous ces éléments auraient pu éclairer encore davantage la décision du Parlement.

Het lid betreurt dat de toelichting geen informatie geeft over de volksraadplegingen die op lokaal niveau zijn gehouden : hoeveel volksraadplegingen zijn er geweest op gemeentelijk niveau, hoeveel op provinciaal niveau, hoe groot was de opkomst, welk gevolg heeft men eraan gegeven, enz. Dergelijke informatie zou het Parlement hebben kunnen helpen om een beslissing te nemen.


Le membre exprime un regret: puisque nous avons développé une pratique des consultations populaires au niveau local, les développements auraient pu être un peu plus consistants: combien de consultations populaires y a-t-il eu au niveau communal, combien au niveau provincial, quel était le taux de participation, quelles suites ont été réservées à ces consultations ? Tous ces éléments auraient pu éclairer encore davantage la décision du Parlement.

Het lid betreurt dat de toelichting geen informatie geeft over de volksraadplegingen die op lokaal niveau zijn gehouden : hoeveel volksraadplegingen zijn er geweest op gemeentelijk niveau, hoeveel op provinciaal niveau, hoe groot was de opkomst, welk gevolg heeft men eraan gegeven, enz. Dergelijke informatie zou het Parlement hebben kunnen helpen om een beslissing te nemen.


Au sud, la France n'est exportatrice que lorsque les conditions sont clémentes en sorte que nous n'avons rien à attendre de ce côté, où les capacités techniques atteignent pourtant 3.900 MW, bien au contraire, puisqu'en conditions difficiles ce pays est importateur et les quantités qu'il achète transitent, pour partie, par notre territoire et chargent ainsi davantage encore les lignes.

In het zuiden is Frankrijk, waar de technische capaciteit nochtans 3.900 MW bedraagt, enkel uitvoerder onder gunstige weersomstandigheden. We kunnen dus niets verwachten van die kant, in tegendeel, want onder ongunstige weersomstandigheden voert dit land in en de hoeveelheden die het aankoopt lopen gedeeltelijk door ons grondgebied en belasten op die manier onze lijnen nog meer.


Nous avons ouvert le débat sur l’amélioration du marché unique européen, sur la manière d’en accroître l’ouverture et la compétitivité pour qu’il nous profite encore davantage.

We zijn het debat begonnen met de vraag hoe we de Europese interne markt beter, opener en meer concurrerend konden maken, zodat deze nog betere resultaten voor ons oplevert dan nu al het geval is.


Naturellement, nous avons encore davantage besoin de démocratie que de lumière.

Meer nog dan licht hebben wij echter behoefte aan democratie, aan volksheerschappij.


Il nous oblige à encore davantage d'audace, car nous ne sommes pas une simple zone monétaire, nous avons une responsabilité particulière.

Het betekent dat we nog stoutmoediger te werk moeten gaan, want we zijn niet alleen maar een monetaire unie; we dragen een specifieke verantwoordelijkheid.


Nous avons maintenant prescrit des tarifs maximaux, bien que, selon moi, ils soient encore assez élevés, mais, et ce qui est encore plus important, c’est que nous avons demandé davantage de transparence aux fournisseurs de téléphonie.

We stellen nu maximumprijzen in, ook al zijn die, wat mij betreft, nog aan de hoge kant. Nog belangrijker is dat we van de telefoonaanbieders meer transparantie eisen.


Nous avons souligné la nécessité de mesures appropriées visant à rétablir la paix et l’ordre public. Nous avons déclaré que l’utilisation de la force par Israël à Jéricho et l’activité d’extrémistes palestiniens en réponse à celle-ci sont susceptibles de déstabiliser encore davantage une situation déjà tendue au Moyen Orient.

We hebben benadrukt dat het heel belangrijk is dat er adequate maatregelen worden genomen om de orde en de rust te herstellen. We hebben gezegd dat het gewelddadige optreden van Israël in Jericho en de daarop aansluitende acties van Palestijnse extremisten er toe kunnen leiden dat de hoe dan ook toch al gespannen situatie in het Midden-Oosten verder zal destabiliseren.


Nous n'avons pas de difficulté à dire qu'il faut en faire davantage contre la fraude fiscale en général, mais très certainement encore plus contre la fraude fiscale sophistiquée, que je continue à qualifier de grave ou d'organisée.

We zijn het ermee eens dat er meer moet gebeuren tegen de fiscale fraude in het algemeen, maar zeker nog meer tegen de gesofisticeerde fiscale fraude, die ik ernstige of georganiseerde fraude zal blijven noemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons encore davantage ->

Date index: 2024-03-10
w