Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmer sur l'honneur
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Atteinte à l'honneur
Avon
Distinction honorifique
Déclaration sur l'honneur
Décoration
Médaille
Médaille européenne
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur
Violence commise au nom de l’honneur
Violence d’honneur

Vertaling van "avons eu l’honneur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






violence commise au nom de l’honneur | violence d’honneur

eergerelateerd geweld


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)




assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'arrêté que nous avons à l'honneur de soumettre à Votre signature a pour objet de modifier les articles 11, 12 et 15 de l'arrêté royal du 29 octobre 2015 portant exécution du titre 4, chapitre 4, du livre VII du Code de droit économique.

Het besluit dat wij de eer hebben aan Uw handtekening voor te leggen heeft tot doel de artikelen 11, 12 en 15 van het koninklijk besluit van 29 oktober 2015 tot uitvoering van titel 4, hoofdstuk 4 van Boek VII van het Wetboek van Economisch Recht te wijzigen;


Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté vise à déterminer la procédure pour fixer les secteurs à risques pour la déclaration préalable des travailleurs indépendants détachés (dite la déclaration Limosa) visés à l'article 137, 6° de la loi programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la consultation des partenaires sociaux concernés.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen strekt ertoe om de procedure te bepalen voor de vaststelling van de risicosectoren voor de voorafgaande melding voor gedetacheerde zelfstandigen (de zogenaamde "Limosa"-melding) bedoeld in artikel 137, 6° van de programmawet (I) van 27 december 2006, voor wat het raadplegen van de betrokken sociale partners betreft.


Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal.

Wij hebben de eer het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à adapter des références à certaines législations financières récemment modifiées.

Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, strekt ertoe verwijzingen naar bepaalde recent gewijzigde financiële wetgeving aan te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l'avons fait et nous continuerons à le faire parce que, en Méditerranée, l'Italie sauve l'honneur de l'Europe.

We zullen dat ook blijven doen, want Italië redt de eer van Europa in het Middellandse Zeegebied.


Nous avons le triste honneur de figurer en bonne place sur la liste des pays où la corruption est manifestement présente.

Jammer genoeg bekleden wij een vooraanstaande plaats op de lijst van de landen waar corruptie duidelijk aanwezig is.


Nous avons le triste honneur de figurer en bonne place sur la liste des pays où la corruption est manifestement présente.

Jammer genoeg bekleden wij een vooraanstaande plaats op de lijst van de landen waar corruptie duidelijk aanwezig is.


En réponse à la question posée par l’honorable membre, nous avons l’honneur de lui communiquer ce qui suit.

Ik heb de eer in antwoord op de door het geacht lid gestelde vraag het volgende mee te delen.


Le ministre-président de la Communauté germanophone, M. Lambertz, et moi-même avons eu l'honneur et le plaisir d'être entendus par le groupe Octopus.

De minister-president van de Duitstalige gemeenschap, de heer Lambertz, en ikzelf hebben de eer en het genoegen gehad te worden gehoord door de Octopusgroep.


- Cette question est fort importante. J'assistais hier à la conférence organisée par l'Alliance belge pour les maladies rares RaDiOrg.be, où nous avons fait ensemble le point sur l'état d'avancement du plan ; j'ai d'ailleurs eu l'honneur de recevoir l'Edelweiss Award décernée par RaDiOrg.be pour mon action politique en faveur des personnes touchées par les maladies rares.

- Gisteren heb ik de conferentie van de Belgische vereniging voor zeldzame ziekten, RaDiOrg.be bijgewoond, waar we samen de stand van zaken van het plan hebben opgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons eu l’honneur ->

Date index: 2024-09-20
w