Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons examiné comment " (Frans → Nederlands) :

Le ministre estime que nous avons le devoir éthique d'examiner comment réagir avec fermeté face aux cas de génocide.

De minister is van mening dat we de ethische plicht hebben na te gaan hoe we met volle kracht op de gevallen van genocide kunnen reageren.


Le ministre estime que nous avons le devoir éthique d'examiner comment réagir avec fermeté face aux cas de génocide.

De minister is van mening dat we de ethische plicht hebben na te gaan hoe we met volle kracht op de gevallen van genocide kunnen reageren.


113 Dans la première partie de ce rapport nous avons commenté longuement la justification, l'origine et la portée des exceptions consacrées dans les articles examinés (43).

113. In het eerste gedeelte van dit Verslag zijn wij uitvoerig ingegaan op de rechtvaardiging, de oorsprong en de draagwijdte van de uitzonderingen die in de onderzochte artikelen vervat liggen (43).


Vous savez que nous nous sommes inspirés du système français, nous avons examiné comment cela fonctionnait en Belgique, nous avons constaté que le Portugal et la Grèce étaient en train de mettre sur pied leurs systèmes, ou les avaient mis sur pied ces dernières semaines. Toutefois, il est clair que les ravisseurs d’enfants ne s’arrêtent pas aux frontières et que, dès lors, les systèmes d’alerte précoce ne peuvent s’arrêter aux frontières géographiques.

U weet dat wij hebben gekeken naar het goede voorbeeld van het Franse systeem, we hebben gekeken hoe de dingen in België functioneren en we hebben kennis genomen van het feit dat Portugal en Griekenland dergelijke systemen aan het opzetten waren of dit in de afgelopen weken al hebben gedaan; maar het is duidelijk dat kinderontvoerders lak hebben aan grenzen, zodat systemen voor vroegtijdige waarschuwing niet mogen ophouden aan de nationale grenzen.


Nous devons pour cela examiner nos objectifs et nos ambitions – et nous avons là-dessus un document très utile du président de la Commission, M. Barroso –, mais nous devons également voir comment améliorer notre gouvernance sur ces questions.

Dit brengt met zich mee dat we kijken naar onze doelen en ambities – en we hebben een zeer bruikbaar document van Commissievoorzitter Barroso hierover – maar ook naar hoe we de bestuursstructuren op het gebied van deze kwesties kunnen verbeteren.


Comme vous l’avez mentionné, nous avons inclus cette référence claire dans la décision du récent Conseil européen la semaine dernière et il est clair que nous sommes en train d’examiner comment rendre ce mécanisme compatible avec le pacte de stabilité, principe fondateur confirmé.

Zoals u reeds zei hebben wij in de conclusies van de laatste Europese Raad van de afgelopen week hiernaar duidelijk verwezen. Het is dus duidelijk dat momenteel wordt onderzocht met welke instrumenten gezorgd kan worden voor de verenigbaarheid van dit mechanisme met het Stabiliteitspact, dat als fundamenteel beginsel werd bevestigd.


Nous avons plutôt besoin d’un enquête plus vaste qui examine les causes et non les symptômes, d’une enquête qui cherche à protéger la démocratie ici et à l’étranger, qui étudie comment nous pouvons lutter contre le terrorisme et protéger les droits de l’homme.

Er moet echter een breder onderzoek plaatsvinden waarin gekeken wordt naar oorzaken in plaats van naar symptomen; een onderzoek waarin wordt bekeken hoe we de democratie in eigen huis en daarbuiten kunnen behoeden en hoe we het terrorisme kunnen bestrijden en de mensenrechten kunnen beschermen.


- Malgré les propos que je viens d'entendre, je voudrais commenter quelques mesures que nous avons été appelés à examiner, discuter et voter en commission des Finances et des Affaires économiques.

- Ondanks die reactie, zou ik een commentaar willen formuleren bij enkele maatregelen die we in de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden moesten behandelen.


Nous avons un règlement qui détermine la manière dont le parlement examine les textes en commission, comment est fait le rapport et quels sont les délais à respecter.

Er is een reglement dat bepaalt op welke wijze het parlement teksten bespreekt in de commissies, hoe het verslag wordt gemaakt, welke termijnen in acht dienen te worden genomen.


Enfin, nous signalons également que l'on examine actuellement, sur la base des travaux du groupe de travail pour l'harmonisation de la sécurité sociale des travailleurs indépendants avec celle des travailleurs salariés, groupe que nous avons mis sur pied, comment le régime d'assurance maladie des travailleurs indépendants (et plus précisément la couverture que celui-ci prévoit aujourd'hui) peut être harmonisé avec le régime général de l'assurance soins de santé obligatoire.

Wij wijzen er tenslotte tevens op, dat momenteel onderzocht wordt, op basis van de werkzaamheden van de door ons opgerichte werkgroep voor de harmonisering van de sociale zekerheid der zelfstandigen met die van de werknemers, hoe het ziekteverzekeringstelsel van de zelfstandigen (en meer bepaald de dekking die het heden voorziet) kan geharmoniseerd worden met de algemene regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons examiné comment ->

Date index: 2023-04-06
w