Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon

Traduction de «avons fermement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Européens sont fermement décidés à protéger l'environnement et, ces dernières années, nous avons commencé à jouer un rôle plus actif, à titre individuel, dans la protection de l'environnement.

Europeanen zijn zeer begaan met de bescherming van het milieu en in de afgelopen jaren zijn ze, als individuen, een actievere rol gaan spelen op het gebied van milieubescherming.


Tout au long du processus législatif, nous avons proposé des amendements raisonnables et équilibrés aux propositions de la Commission, nous avons fermement proposé de lier les réformes nationales aux programmes de stabilité et de croissance, en utilisant les premières en tant que vecteur solide de la nécessaire promotion des investissements publics. Nous avons fait des propositions en vue de maintenir des niveaux adéquats d’investissements publics productifs, et nous avons proposé de rendre les nouvelles règles clairement anticycliques.

Tijdens het hele wetgevingsproces hebben wij verstandige en evenwichtige amendementen geopperd op de voorstellen van de Commissie; wij hebben voorgesteld om het programma voor nationale hervorming en het programma voor stabiliteit en groei stevig aan elkaar te koppelen, waarbij het eerste wordt gebruikt als solide middel voor de noodzakelijke bevordering van overheidsinvesteringen. Wij hebben voorstellen gedaan om productieve overheidsinvesteringen op een verstandig peil te houden, en wij hebben voorgesteld om de nieuwe regels duidelijk anticyclisch te maken.


Cela n’a pas toujours été facile, il y a parfois eu de la fébrilité, mais la volonté politique a été sans faille, nous avons fermement gardé le cap et des résultats tangibles sont là.

Het was niet altijd gemakkelijk, het verliep niet altijd zonder drama, maar de politieke wil bleef overeind, we hebben een duidelijk gevoel van richting en er liggen belangrijke resultaten.


Ce faisant nous avons fermement placé le développement à l’ordre du jour du G20. Cette nouvelle approche orientée vers la croissance complètera les activités phares existantes des donateurs et le système des Nations unies.

Deze nieuwe groeigerichte aanpak zal een aanvulling vormen op de bestaande donorgerichte activiteiten en het stelsel van de Verenigde Naties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de notre dernière rencontre, il y a à peine trois jours, nous avons montré une nouvelle fois que nous sommes fermement déterminés à favoriser la compétitivité de l'Europe et à stimuler la croissance et l'emploi dans l'Union.

Tijdens onze meest recente bijeenkomst, drie dagen geleden, hebben we wederom laten zien dat wij vastbesloten zijn het concurrentievermogen van Europa te bevorderen en groei en banen in Europa te stimuleren.


Depuis lors, nous avons fermement soutenu ce dialogue et nous espérons qu’il débouchera sur des résultats positifs et sur la résolution des questions qui restent en suspens, et ce d’une manière pacifique et durable pour le Tibet.

Sindsdien hebben we deze dialoog krachtig ondersteund, en wij hopen dat dit proces positieve resultaten zal opleveren en voor Tibet op vreedzame en duurzame wijze zal leiden tot een oplossing van nog bestaande problemen.


Nous avons fermement l'intention de créer un environnement propre à consolider leur rôle primordial".

Het is ons vaste voornemen een gunstig klimaat te creëren dat de cruciale rol van deze diensten helpt versterken".


Monsieur le Président, de la même façon que nous avons condamné en toute légitimité les actions de l’UNITA, qui ont remis en cause le processus de paix en Angola, et que nous avons fermement invité les deux parties à arrêter la guerre et à faire la paix, nous condamnons aujourd’hui les persécutions et les menaces et nous prions le gouvernement angolais de laisser travailler les journalistes en toute liberté, cette dernière étant la prérogative d’un État et d’une société démocratiques.

Mijnheer de Voorzitter, met dezelfde legitimiteit als waarmee wij acties van de UNITA die het vredesproces in Angola in gevaar brachten, veroordeeld hebben, met hetzelfde gezag als waarmee wij nu deze vervolging en deze dreigementen veroordelen, eisen wij dat de Angolese regering journalisten de nodige vrijheid biedt en dat zij de essentiële voorwaarden creëert voor het belangrijke werk dat zij in een democratisch land en in een democratische samenleving leveren.


Les Européens sont fermement décidés à protéger l'environnement et, ces dernières années, nous avons commencé à jouer un rôle plus actif, à titre individuel, dans la protection de l'environnement.

Europeanen zijn zeer begaan met de bescherming van het milieu en in de afgelopen jaren zijn ze, als individuen, een actievere rol gaan spelen op het gebied van milieubescherming.


- De nombreuses actions ont déjà été entreprises et nous avons très fermement condamné une éventuelle adoption de la proposition de loi par le parlement ougandais.

- Er werden al veel acties ondernomen en we hebben een mogelijke goedkeuring van het wetsvoorstel door het Oegandese parlement zeer sterk veroordeeld.




D'autres ont cherché : avons fermement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fermement ->

Date index: 2021-10-02
w