Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons longuement débattu » (Français → Néerlandais) :

Il renforce également la libre circulation des personnes dans l’Union, dont nous avons longuement débattu récemment dans le contexte de l’accord de Schengen, en faisant en sorte que l’ouverture des frontières ne profite pas à ceux qui souhaitent échapper à la justice.

Daarmee is tevens het vrij verkeer van mensen binnen de Unie versterkt – waarover ook de laatste tijd intensief wordt gesproken in verband met het vraagstuk van de Schengenovereenkomst – en kan worden verzekerd dat degenen die proberen aan justitie te ontkomen geen profijt kunnen trekken van de open grenzen.


− (HU) Permettez-moi de répondre en quelques mots aux questions concernant l’indication du pays d’origine, parce que c’était la partie la plus passionnante du débat, et je dois dire que cette question a entraîné un débat animé non seulement lors de la consultation avec le Parlement mais aussi au Conseil, et nous avons longuement débattu de cette question.

– (HU) Ik zou met enkele woorden willen reageren op de vragen over de oorsprongsaanduiding, aangezien dat het spannendste deel van het debat was, en ik moet zeggen dat die kwestie niet alleen bij het overleg met het Parlement, maar ook binnen de Raad een stevige discussie heeft losgemaakt, en we hebben ons er lang mee beziggehouden.


À l’évidence, ils peuvent et doivent être réglementés – et, dans de nombreux cas, les fournisseurs de jeux d’argent en ligne se sont en effet engagés à prévoir des outils et des contrôles afin de résoudre les problèmes de dépendance au jeu et autres. Bien entendu, ce domaine soulève aussi des questions de fraude et d’autres problèmes dont nous avons longuement débattu au sein de notre commission.

Natuurlijk kunnen ze gereguleerd worden en moeten ze ook gereguleerd worden. Ook is er een groot aantal prima instellingen waar aanbieders van online-gokdiensten zich inzetten om instrumenten en controles te bieden om de problemen van gokverslaving en dergelijke aan te pakken. Natuurlijk zijn er ook problemen met fraude en de gevolgen daarvan.


– (SK) Récemment, nous avons longuement débattu de l’efficacité énergétique.

(SK) Wij hebben recentelijk veel over energie-efficiëntie gedebateerd.


– (RO) Lors de la rédaction de ce rapport – toutes mes félicitations à M Béatrice Patrie- nous avons longuement débattu du niveau d’harmonisation et de la nature des instruments indispensables pour une protection efficace des consommateurs.

– (RO) Tijdens het opstellen van dit verslag – mijn felicitaties aan mevrouw Béatrice Patrie – hebben we veel discussies gehad over de mate van harmonisatie en de aard van de instrumenten die nodig zijn voor een effectieve consumentenbescherming.


Nous en avons longuement débattu hier lors d'une réunion conjointe des commissions des parlements wallon et de la Fédération Wallonie-Bruxelles, à propos de la ratification du traité de stabilité, de coordination et de gouvernance.

Tijdens de vergadering van de commissies van het Waals parlement en van het parlement van de Franse Gemeenschap werd gisteren lang gedebatteerd over de ratificatie van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur.


Nous avons longuement débattu sur la question de savoir, non pas si les sources journalistiques devaient être respectées mais bien qui pouvait bénéficier, dans le cadre des mesures spécifiques et exceptionnelles, de la protection particulière prévue par la loi, protection d'ailleurs accordée à deux autres professions, celle de médecin et celle d'avocat.

We hebben lang gediscussieerd, niet over het principe zelf van de bescherming van de journalistieke bronnen, maar wel over de vraag wie in het kader van de specifieke en uitzonderlijke maatregelen aanspraak kan maken op die bijzondere wettelijke bescherming, die trouwens ook geldt voor twee andere beroepen, namelijk voor artsen en advocaten.


- Nous avons longuement débattu de cette question, tant au Sénat qu'à la Chambre.

- We hebben over deze kwestie lang gediscussieerd, zowel in de Senaat als in de Kamer.


Nous avons longuement débattu de ce point en commission et même après l'approbation du projet, il a encore été proposé d'organiser des auditions des représentants de la Banque nationale de Belgique.

Dat stoort ons ten zeerste. Daarover werd uitvoerig gedebatteerd in de commissie en zelfs na de goedkeuring van het ontwerp werd nog voorgesteld hoorzittingen te organiseren met vertegenwoordigers van de Nationale Bank van België.


- En commission des Affaires institutionnelles, nous avons longuement débattu de l'opportunité ou non de procéder à des auditions.

- Collega Vanlouwe, we hebben in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden uitvoerig gedebatteerd over het al dan niet houden van hoorzittingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons longuement débattu ->

Date index: 2023-01-26
w