Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons même davantage » (Français → Néerlandais) :

Pendant l'examen par le Conseil d'État, d'autres membres du gouvernement et moi-même avons eu l'occasion de nous informer davantage sur un certain nombre de points sensibles au niveau local.

Tijdens het onderzoek door de Raad van State had de regering de gelegenheid zich nader te informeren over een aantal lokale gevoeligheden.


– (PT) Comme lors des procédures budgétaires antérieures où nous avions de nombreuses raisons de les rejeter directement dès la première lecture, nous pouvons dire qu’en ce qui concerne le projet de budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2009, nous avons même davantage de raisons de le rejeter.

− (PT) Als wij in vorige begrotingsprocedures al redenen te over hadden om ze onmiddellijk in eerste lezing te verwerpen, dan hebben wij nu nog meer redenen om hetzelfde te doen met het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2009.


Avec le slogan «Clean air – It’s your move!», la Semaine européenne de la mobilité insiste sur le fait que nous avons tous un rôle à jouer et que des changements même mineurs (par exemple donner davantage de possibilités aux citadins d'utiliser les transports publics, de faire du covoiturage, de se déplacer à vélo plutôt qu'en voiture, ou simplement de marcher) peuvent améliorer la qualité de vie dans les villes européennes.

Met het motto "Schone lucht — Jij bent aan zet!" — beklemtoont de Europese Mobiliteitsweek dat we allemaal een rol te vervullen hebben en dat zelfs kleine veranderingen, zoals het aanbieden van meer mogelijkheden om het openbaar vervoer te nemen, samen reizen, per fiets in plaats van per auto naar het werk gaan, of eenvoudig te voet, de levenskwaliteit in Europese steden en gemeenten kunnen verbeteren.


Nous avons le Traité, mais nous avons besoin de le mettre en valeur de manière adéquate, et même davantage.

We hebben het Verdrag, maar het moet terdege worden versterkt en er is misschien zelfs nog meer nodig.


Nous avons à présent des marchés interactifs, et de très jeunes enfants – pas seulement de jeunes adultes – passent une grande partie de leur temps en ligne, parfois même davantage que devant la télévision.

We hebben nu interactieve markten, en zeer jonge kinderen – niet alleen jonge volwassenen – besteden een groot deel van hun tijd online, soms zelfs meer dan de tijd die ze voor de televisie besteden.


Voilà pourquoi nous avons élaboré des mesures destinées à accroître davantage encore les chances de mobilité offertes aux jeunes et pourquoi mon collègue à la Commission, László Andor, et moi-même avons tellement insisté sur l’amélioration des conditions pour la mobilité des jeunes sur le marché du travail.

Ook hebben we om deze reden maatregelen vastgesteld om de mobiliteitsmogelijkheden die voor jongeren beschikbaar zijn te versterken, en daarom ook hebben László Andor, mijn collega in de Commissie, en ik zoveel nadruk gelegd op de verbetering van de voorwaarden waaronder jongeren de arbeidsmarkt betreden.


Tout d’abord, un point très positif est que nous ayons accordé bien davantage la priorité à la prévention de la production de déchets que la Commission l’avait fait: nous l’avons mieux définie et nous avons arrêté un objectif pour la stabiliser d’ici à 2012, en même temps que tout un ensemble de mesures pratiques de suivi.

Ten eerste hebben we in veel sterkere mate dan de Commissie heeft gedaan de prioriteit gelegd bij preventie, bij het voorkomen van afval. We hebben daar een betere definitie van gegeven en als doelstelling geformuleerd dat de hoeveelheid afval in 2012 moet zijn gestabiliseerd.


Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment l'article 4, modifié par la loi du 3 mai 1999, et l'article 9; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, notamment l'article 29, modifié par l'arrêté royal du 29 février 2004; Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du présent arrêté; Vu l'avis 39.010/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2005 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Pour l'application du pr ...[+++]

Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999, en op artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, inzonderheid op artikel 29, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; Gelet op advies 39.010/4 van de Raad van State, gegeven op 19 september 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Mobili ...[+++]


En 2008, nous avons obtenu davantage de recettes que prévu grâce à cette activation et, pour 2009, nous avons effectivement le même objectif.

In 2008 hebben we dankzij die activering meer inkomsten gehaald dan we voorspeld hadden, en voor 2009 hebben we uiteraard dezelfde doelstelling.


L'article 57 du projet de Code de droit international privé, dont nous avons parlé ce matin lors du débat sur la proposition de loi ouvrant le mariage à des personnes de même sexe, adopte une attitude plus stricte à l'égard de la répudiation, avec comme toile de fond la volonté de respecter davantage l'égalité entre hommes et femmes et les droits de la femme.

Artikel 57 van het Wetboek van het internationaal privaatrecht is strenger op het gebied van de verstoting omdat het de gelijkheid van mannen en vrouwen en de rechten van de vrouw beter wil respecteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons même davantage ->

Date index: 2023-08-09
w