Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons même réussi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un t ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et, cet été, nous avons réussi à mieux contrôler la route de la Méditerranée centrale: les arrivées y ont diminué de 81% en août par rapport au même mois de l'année dernière.

Sinds deze zomer hebben we de route via het centrale Middellandse Zeegebied beter onder controle gekregen, waardoor er in augustus 81% minder migranten binnen zijn gekomen dan in augustus vorig jaar.


Je pense que nous avons même réussi à déterminer qui doit organiser cette reconnaissance, comment et quand.

Ik ben ervan overtuigd dat we zelfs hebben duidelijk gemaakt door wie, hoe en wanneer deze erkenning moet gebeuren.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout de même rappeler que nous n’avons pas réussi à régler les conflits gelés dans ces régions orientales et que nous n’avons pas réussi à éviter non plus la guerre entre la Russie et la Géorgie.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil u er graag aan herinneren dat we er niet in geslaagd te zijn de nu bevroren conflicten in de oostelijke regio’s op te lossen. We zijn er al evenmin in geslaagd een oorlog tussen Rusland en Georgië te voorkomen.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout de même rappeler que nous n’avons pas réussi à régler les conflits gelés dans ces régions orientales et que nous n’avons pas réussi à éviter non plus la guerre entre la Russie et la Géorgie.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil u er graag aan herinneren dat we er niet in geslaagd te zijn de nu bevroren conflicten in de oostelijke regio’s op te lossen. We zijn er al evenmin in geslaagd een oorlog tussen Rusland en Georgië te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois simplement rappeler au Parlement le débat passionnant sur la mutilation génitale, qui s’est tenu à Bamako, au Mali - un pays où la législation n’interdit pas encore cette pratique. Ce débat a duré plusieurs heures et nous avons même réussi à le diffuser à la radio.

Ik hoef het Parlement alleen maar te herinneren aan het spannende debat over genitale verminking dat we hebben gevoerd in Bamako, de hoofdstad van Mali, een land waar deze praktijken nog niet wettelijk verboden zijn. Wij hebben toen urenlang gediscussieerd en kregen het zelfs voor elkaar dat die discussie door de radio werd uitgezonden.


Ce n’était pas facile, mais nous avons quand même réussi, à l’Unesco, à persuader les nations du monde de se ranger de nos côtés pour préserver ce que nous avons tous de plus cher.

Het was geen makkelijke opgave om alle landen ter wereld via de UNESCO te overreden zich bij ons aan te sluiten om ons dierbaarste bezit in stand te houden, maar het is ons gelukt.


Nous avons même réussi à réaliser la « déconnexion » dans la partie la plus industrialisée de notre pays : chez nous, la croissance économique n'entraîne plus automatiquement une augmentation linéaire des émissions de CO .

We zijn er zelfs in geslaagd in het meest geïndustrialiseerde deel van ons land de zogenaamde ontkoppeling te realiseren: bij ons leidt economische groei niet meer automatisch tot een lineaire verhoging van de CO -uitstoot.


Face à ce problème particulièrement délicat, nous avons quand même réussi à effectuer le bon travail d'enquête auquel on peut s'attendre de la part du Sénat.

In deze bijzonder delicate problematiek zijn we er toch in geslaagd goed onderzoekswerk te verrichten zoals dat van de Senaat mag worden verwacht.


C'est ainsi qu'André Bourgeois et moi avons fait notre service militaire ensemble et que Robert Urbain, Charles-Ferdinand Nothomb et moi-même, avons été membres d'un même gouvernement, qui, malheureusement, ne compte pas parmi les plus réussis de l'histoire de l'après-guerre.

Zo hebben André Bourgeois en ik samen onze legerdienst volbracht en waren Robert Urbain, Charles-Ferdinand Nothomb, en ikzelf ooit lid van dezelfde regering, die jammer genoeg niet tot de best geslaagde van de naoorlogse geschiedenis kan worden gerekend.


Nous avons réussi à dépenser réellement 97 ou 98% - même si ce ne sont que des pourcentages provisoires - du budget prévu.

Dit jaar hebben we een heksentoer gepresteerd. We zijn erin geslaagd 97 tot 98 procent - weliswaar een voorlopig cijfer - van de geplande middelen reëel uit te geven.




D'autres ont cherché : avons même réussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons même réussi ->

Date index: 2021-10-07
w