Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons récemment lancé » (Français → Néerlandais) :

En collaboration avec la ministre de la Justice, la ministre de l'Intérieur, le ministre de l'Économie et le secrétaire d'État à la Mobilité, nous avons récemment lancé un plan d'action national, comprenant, entre autres, les propositions suivantes :

Samen met de minister van Justitie, de minister van Binnenlandse Zaken, de minister van Economie en de Staatssecretaris van mobiliteit, hebben we onlangs een nationaal actieplan met, onder andere, de volgende vorstellen gepresenteerd :


Je me réjouis que l’appel que nous avons récemment lancé, contenu dans la déclaration écrite n° 71/2009, soit intervenu à un moment propice dans les travaux de la Commission, ce qui – je l’espère – augure bien de sa mise en œuvre rapide et fiable.

Ik ben blij dat ons recente appel uit schriftelijke verklaring nr. 71/2009 op het juiste moment bij de Commissie is terechtgekomen. Dat duidt op een – hoop ik – snelle en betrouwbare uitvoering.


Par ailleurs, nous avons récemment lancé un dialogue bilatéral sur les droits de l’homme avec les autorités colombiennes. Cela nous permettra d’échanger plus régulièrement et de façon plus systématique nos informations et expériences dans le domaine des droits de l’homme. Ce sera également une source d’informations pour la coopération technique.

We hebben onlangs bovendien een begin gemaakt met een bilaterale mensenrechtendialoog met de Colombiaanse regering. Deze zal een kanaal zijn voor een meer geregelde, systematischere uitwisseling van informatie en ervaringen op het gebied van de mensenrechten en helpen om de technische samenwerking van informatie te voorzien.


C'est la raison pour laquelle nous avons déposé, assez récemment, une proposition de résolution visant à promouvoir les projets de médiation de voisinage lancés par les pouvoirs locaux (do c. nº 3-532/1).

Daarom ook hebben wij in het recente verleden een voorstel van resolutie ingediend over de ondersteuning van buurtbemiddelingsprojecten van lokale overheden (stuk nr. 3-532/1).


C'est la raison pour laquelle nous avons déposé, assez récemment, une proposition de résolution visant à promouvoir les projets de médiation de voisinage lancés par les pouvoirs locaux (do c. nº 3-532/1).

Daarom ook hebben wij in het recente verleden een voorstel van resolutie ingediend over de ondersteuning van buurtbemiddelingsprojecten van lokale overheden (stuk nr. 3-532/1).


Comme vous le savez, nous avons récemment lancé une consultation publique concernant une action communautaire dans le domaine des services de santé.

Zoals het Parlement weet, hebben we onlangs een openbare raadpleging gehad over het optreden van de Gemeenschap op het gebied van de gezondheidsdiensten.


En ce qui concerne l’appel lancé à la Commission au point 25, afin qu’elle garantisse le respect effectif de la directive relative au détachement de travailleurs, j’aimerais préciser que nous avons récemment créé un groupe d’experts de haut niveau en matière de détachement de travailleurs.

Wat betreft de oproep aan de Commissie in paragraaf 25 om erop toe te zien dat de richtlijn inzake detachering van werknemers daadwerkelijk wordt nageleefd, wijs ik u erop dat wij onlangs een deskundigengroep op hoog niveau in het leven hebben geroepen voor detachering van werknemers.


Permettez-moi aussi de vous rappeler à cet égard, alors que nous avons récemment distingué le secrétaire général des Nations unies en lui décernant le prix Sakharov à lui ainsi qu’à son organisation, que nous l’avons fait en mémoire du personnel onusien tué en Irak. L’avertissement signalant une détérioration de la sécurité, lancé le 15 janvier dernier par Lakhdar Brahimi, représentant spécial de l’ONU en Afghanistan à cette date et actuel représentant spécial en Irak, doit être pris au sérieux.

In dat verband wil ik er ook aan herinneren dat we bij de recente uitreiking van de Sacharov-prijs aan de secretaris-generaal van de VN de gedode medewerkers van de Verenigde Naties in Irak hebben herdacht. De waarschuwing van de toenmalige speciale gezant in Afghanistan, en nu in Irak, Brahimi, op 15 januari – pas geleden dus – dat de situatie verslechtert, moet serieus worden genomen.


Nous avons récemment appris dans la presse que 23 membres de l'assemblée générale, dont deux membres qui siègent également au sein de l'Exécutif, ont démissionné au motif de l'incapacité de l'actuelle assemblée générale à obtenir un consensus et de l'inefficacité réelle de l'Exécutif des musulmans de Belgique. 1. Pouvez-vous préciser le nombre de membres qui composent l'actuelle assemblée générale, en tenant compte des démissions antérieures de membres, par exemple parce qu'ils se sont lancés dans la politique ?

Recentelijk hebben we in de pers vernomen dat 23 leden van de algemene vergadering, waarvan twee leden ook in het Executief zetelen, ontslag hebben genomen, met als reden de onmogelijkheid om in de huidige algemene vergadering tot een consensus te komen en de reële ondoeltreffendheid van het Executief van de Moslims in België. 1. Kan u meer duidelijkheid scheppen over het aantal leden waaruit de algemene vergadering vandaag bestaat, ook rekening houdend met de eerdere ontslagen van leden die bijvoorbeeld in de politiek zijn gestapt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons récemment lancé ->

Date index: 2020-12-28
w