Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toujours pensé » (Français → Néerlandais) :

Nous avons toujours pensé que les personnes qui doivent donner des avis en matière fiscale (avocats, notaires, experts-comptables, conseils fiscaux, et c.) sont, en règle générale, suffisamment compétentes dans leur domaine d'activité et que l'on peut faire confiance au marché pour éliminer les dilettantes éventuels ainsi que les personnes qui manquent d'éthique professionnelle.

Wij zijn altijd van mening geweest dat die personen die fiscaal advies dienen te verlenen (advocaten, notarissen, accountants, belastingconsulenten, enz.) in de regel bekwaam zijn in hun specifiek vakdomein en dat de markt wel automatisch komaf zou maken met eventuele dilettanten of personen die van weinig of geen beroepsethiek getuigen.


Nous avons toujours pensé que les personnes qui doivent donner des avis en matière fiscale (avocats, notaires, experts-comptables, conseils fiscaux, et c.) sont, en règle générale, suffisamment compétentes dans leur domaine d'activité et que l'on peut faire confiance au marché pour éliminer les dilettantes éventuels ainsi que les personnes qui manquent d'éthique professionnelle.

Wij zijn altijd van mening geweest dat die personen die fiscaal advies dienen te verlenen (advocaten, notarissen, accountants, belastingconsulenten, enz.) in de regel bekwaam zijn in hun specifiek vakdomein en dat de markt wel automatisch komaf zou maken met eventuele dilettanten of personen die van weinig of geen beroepsethiek getuigen.


– (EN) Madame la Présidente, [les premiers mots manquent car le micro était débranché] .une directive de refonte, mais nombre d’entre nous ont travaillé au document original, et voilà une bonne occasion de combler certains vides juridiques et de mettre en place la directive dont nous avons toujours pensé qu’elle méritait notre attention.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, [openingswoorden weggevallen doordat microfoon uitstaat]. een herschikking van de richtlijn, maar een flink aantal van ons heeft gewerkt aan de oorspronkelijke versie en dit is een goede gelegenheid om enkele van de mazen te dichten en de richtlijn in te stellen die we altijd onze aandacht waard hebben gevonden.


Si bon nombre d’entre nous au Royaume-Uni avons toujours pensé que l’euro était une erreur historique, tant pour nous-mêmes que pour l’Europe dans son ensemble, nous ne prenons bien entendu aucun plaisir à voir cette situation.

Hoewel velen in het Verenigd Koninkrijk de euro altijd al als een historische vergissing beschouwden, zowel voor ons eigen land als voor Europa als geheel, schept de huidige situatie ons uiteraard geen genoegen.


Monsieur le Président, nos relations n'ont pas toujours été parfaites, mais je pense que vous conviendrez que nous avons été capables de nouer des relations fructueuses entre le Parlement et la Commission.

Want, meneer de voorzitter, ook al waren de betrekkingen niet altijd even harmonieus, u zult het met me eens zijn dat we er toch in geslaagd zijn een vruchtbare samenwerking tussen Parlement en Commissie tot stand te brengen.


Après tout, nous avons toujours pensé que le système inclurait plus ou moins quelque 30 000 substances.

We hebben immers altijd gedacht dat het systeem om en nabij de 30 000 stoffen zou omvatten.


D’une part, notre commission a travaillé rapidement afin que l’agence puisse être instituée et devenir opérationnelle dans les plus brefs délais. Elle a par ailleurs tenté d’améliorer le texte de la proposition de la Commission. Il est vrai en effet que nous avons toujours pensé que la proposition initiale, qui n’était pas la vôtre, mais émanait de la Commission européenne, était trop modeste, et nous avons cherché à travers nos amendements à y remédier.

Aan de ene kant heeft onze commissie snelheid betracht om ervoor te zorgen dat het Bureau zo snel mogelijk kan worden opgericht en van start kan gaan, terwijl we aan de andere kant hebben geprobeerd om het Commissie-voorstel te verbeteren. Het is immers een feit dat het oorspronkelijke voorstel, dat niet van deze Europese Commissie maar wel van een eerdere Europese Commissie was, in onze ogen van meet af aan te bescheiden is geweest, en met het oog daarop hebben wij amendementen ingediend.


Nous avons toujours pensé que tous les efforts devaient être accomplis en vue de cet objectif, car nous avons toujours pensé qu'il s'agirait d'une bonne occasion de lancer un véritable partenariat mutuellement bénéfique pour les deux continents.

Wij zijn steeds van mening geweest dat daartoe alle handen in elkaar geslagen moesten worden, omdat wij altijd al vonden dat het een goede gelegenheid was om tussen beide continenten een waarachtig en wederzijds voordelig partnerschap tot stand te brengen.


Nous avons toujours pensé qu'il fallait au moins 500 millions de francs pour alimenter de manière sérieuse la prévention du tabagisme.

We hebben altijd gedacht dat minstens 500 miljoen frank nodig was om de preventie van tabaksgebruik ernstig te financieren.


Nous avons toujours pensé que les sénateurs de Communauté représentaient ici leur parlement.

Wij hebben altijd gedacht dat de gemeenschapssenatoren hier hun eigen parlementen vertegenwoordigden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours pensé ->

Date index: 2024-01-23
w