Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toute confiance » (Français → Néerlandais) :

Et nous sommes encouragés en ce sens par notre allié en qui nous avons toute confiance, les États‑Unis, qui ont également engagé un processus de repositionnement.

En wij worden daartoe aangemoedigd door onze meest vertrouwde bondgenoot, de Verenigde Staten, die ook bezig is zich te herpositioneren.


Nous avons toute confiance en vous pour négocier avec nos amis irlandais et pour convaincre les rares États membres qui hésitent encore à ratifier, de le faire définitivement.

We hebben alle vertrouwen in uw onderhandelingen met onze Ierse vrienden en in het overtuigen van de lidstaten die nog steeds aarzelen over de ratificatie, om dat voor eens en voorgoed te doen.


– Madame Haug, comme nous avons toute confiance en vous, nous pouvons maintenant passer au vote.

– (DE) Mevrouw Haug, daar wij veel vertrouwen in u hebben, kunnen we hier nu over gaan stemmen.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons toute confiance en vous, mais je vous serais très reconnaissant si vous pouviez annoncer les chiffres précis concernant les voix pour, les voix contre et les abstentions.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben volledig vertrouwen in u, maar ik zou u zeer dankbaar zijn wanneer u de precieze getallen, over wie ervoor en ertegen heeft gestemd en wie zich van stem onthouden heeft, bekend zou kunnen maken.


Michel Barnier, commissaire européen au marché intérieur et aux services, a déclaré: «Nous avons pu constater à quelle vitesse les crises bancaires sont susceptibles de se propager à travers les frontières et de faire ainsi plonger la confiance dans une spirale négative à travers toute la zone euro.

Michel Barnier, commissaris voor Interne Markt en Diensten, verklaarde in dit verband: "We hebben gezien hoe bankencrises zich snel over de grenzen heen kunnen verspreiden, met alle negatieve gevolgen van dien voor het vertrouwen overal in de eurozone.


Nous nous sommes attaqués à la question des banques, des budgets et des bulles; nous avons voulu brider les comportements irresponsables et la propension au mensonge et aux excès; nous nous sommes attachés à rétablir la stabilité et la confiance, tout en cherchant à ramener la croissance, à relancer l'emploi et à raviver l'esprit d'entreprise.

Het aanpakken van banken, begrotingen en zeep­bellen; het beteugelen van roekeloosheid, leugenachtigheid en buitensporigheid; het herstellen van stabiliteit en vertrouwen; en daarbij trachten groei, werkgelegenheid en ondernemingszin te herstellen.


Les consommateurs européens doivent, quant à eux, être en mesure d'évoluer en toute sécurité dans l'ère du numérique. Une réglementation uniforme et moderne pour la protection des données dans l'Union européenne, c'est précisément ce dont nous avons besoin pour renforcer la confiance et contribuer à la croissance dans le marché unique du numérique.

Een uniforme en moderne gegevensbeschermingswetgeving is precies wat de Europese Unie nodig heeft om het vertrouwen in de eengemaakte digitale markt en groei te stimuleren.


Premièrement, je dirais que, pour l’instant, les procédures juridictionnelles qui s’étendent au-delà de la structure de l’Union européenne n’inspirent pas confiance - nous avons toute confiance dans les merveilleuses institutions de la Cour de justice et du Tribunal de première instance. Deuxièmement, la question des langues n’est pas dénuée d’importance.

In de eerste plaats zou ik zeggen dat gerechtelijke procedures die zich uitstrekken buiten de grenzen van de Europese Unie op dit moment weinig vertrouwen genieten – we hebben zeer veel vertrouwen in die schitterende instellingen die het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen zijn – en in de tweede plaats is het talenprobleem er niet toevallig.


La Commission européenne, comme nous l'avons répété à plusieurs occasions, fait confiance à l'actuel gouvernement en affaires courantes pour la prise de toute décision utile et nécessaire dans le contexte actuel.

Zoals herhaalde malen gezegd heeft de Europese Commissie er het volste vertrouwen in dat de huidige regering van lopende zaken alle noodzakelijke beslissingen in de huidige context zal nemen.


Le dialogue entre la Commission et le Parlement m’a permis d’affirmer en toute confiance que la directive que nous avons désormais et qui fait office de symbole d’une Europe sociale, protège davantage encore la santé et la sécurité des travailleurs, tout en veillant à ce que ceux-ci ne soient pas menacés par l’aménagement flexible du temps de travail réclamé par nos chefs d’entreprises.

De dialoog tussen de Commissie en het Parlement heeft het mij mogelijk gemaakt vol vertrouwen te verklaren dat de richtlijn die we nu hebben en die symbool staat voor een sociaal Europa, een zelfs nog grotere bescherming van de gezondheid en de veiligheid van werknemers biedt, en er bovendien voor zorgt dat deze niet de dupe worden van de flexibele organisatie van de arbeidstijd waar onze ondernemers om vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toute confiance ->

Date index: 2024-03-10
w