Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toutefois constaté » (Français → Néerlandais) :

Pour la date, nous nous sommes chaque fois basés en principe sur le champ prévu à cet effet dans le système REA/TPI. Nous avons toutefois constaté que la date en question n'avait souvent pas été enregistrée ou était assimilée au 1janvier 1900 (date couramment utilisée pour la rubrique " inconnu" ).

We baseerden ons voor de datum in principe telkens op het daarvoor voorziene veld in het REA/TPI-systeem. We stelden echter vast dat de bewuste datum vaak niet geregistreerd werd of gelijk was aan 1 januari 1900 (de datum die courant gebruikt wordt indien “ongekend”), in dergelijke gevallen hielden we voor deze analyse rekening met de datum waarop de benadeelde effectief in het REA/TPI-systeem geregistreerd werd.


Nous avons toutefois examiné les chiffres de cette étude qui sont d'ailleurs, de manière générale, en ligne avec les constatations réalisées dans le cadre des autres études que nous avons examinées.

Wij hebben toch de cijfers van deze studie bekeken, die over het algemeen overeenkomen met de vaststellingen in het kader van de andere studies die we hebben onderzocht.


Après la réunion du Bureau, nous avons toutefois dû constater que d'autres questions, par exemple celle de Mme Temmerman, portaient aussi sur la déclaration du gouvernement ou sur la politique budgétaire.

Na het Bureau moesten we echter vaststellen dat ook andere vragen, zoals bijvoorbeeld de vraag van mevrouw Temmerman, de regeringsverklaring betreffen of het begrotingsbeleid aansnijden.


En tout cas, nous avons toutefois constaté que les organes politiques interviennent souvent dans les activités des médias du service public en particulier, tout comme les propriétaires s’immiscent dans les activités des médias commerciaux, aussi l’information que nous recevons et la sensibilisation du public s’en trouvent-elles fortement influencées.

In elk geval zien we dat beleidsorganen dikwijls ingrijpen in de activiteiten van vooral de publieke media, zoals ook de eigenaren van commerciële media ingrijpen in de activiteiten van hun onderneming.


Même en pleine confiance des collègues qui étaient sur place, ceux-ci ont toutefois la modestie de dire « dans ce que nous avons observé, voici ce que nous avons constaté ..».

Ondanks het volste vertrouwen van de collega's ter plaatse zijn zij evenwel zo bescheiden om te zeggen : « dans ce que nous avons observé, voici ce que nous avons constaté ..».


Toutefois, comme indiqué dans ma réponse initiale, nous avons aussi constaté que beaucoup de PME étaient disposées à souscrire à des systèmes proscrivant le travail des enfants dans la chaîne d’approvisionnement et à respecter ce principe.

Maar zoals ik in mijn eerste antwoord al heb aangegeven, hebben we ook gezien dat veel MKB-bedrijven bereid zijn deel te nemen aan stelsels waarbij kinderarbeid niet mag voorkomen in de toeleveringsketen en dit ook in praktijk brengen.


Toutefois, nous avons pu constater – ce qui m’amène à m’interroger sur ce qui va se passer avec les décharges dans notre Commission – que pendant plusieurs années, dans le secteur de la politique agricole où nous avons mené des actions résolues et développé des systèmes de contrôle des paiements directs, les irrégularités ont diminué .

Wij zien echter dat op het gebied van het landbouwbeleid, waar wij vastberaden zijn geweest in onze actie en waar wij controlesystemen voor rechtstreekse betalingen hebben ontwikkeld, de onregelmatigheden gedurende jaren zijn afgenomen.


Toutefois, nous avons pu constater – ce qui m’amène à m’interroger sur ce qui va se passer avec les décharges dans notre Commission – que pendant plusieurs années, dans le secteur de la politique agricole où nous avons mené des actions résolues et développé des systèmes de contrôle des paiements directs, les irrégularités ont diminué.

Wij zien echter dat op het gebied van het landbouwbeleid, waar wij vastberaden zijn geweest in onze actie en waar wij controlesystemen voor rechtstreekse betalingen hebben ontwikkeld, de onregelmatigheden gedurende jaren zijn afgenomen.


Nous avons toutefois constaté qu'une majorité au Sénat s'est prononcée en faveur de l'amendement.

We hebben echter vastgesteld dat in de Senaat een meerderheid is ontstaan die het amendement wel goedkeurt.


Après la réunion du Bureau, nous avons toutefois dû constater que d'autres questions, par exemple celle de Mme Temmerman, portaient aussi sur la déclaration du gouvernement ou sur la politique budgétaire.

Na het Bureau moesten we echter vaststellen dat ook andere vragen, zoals bijvoorbeeld de vraag van mevrouw Temmerman, de regeringsverklaring betreffen of het begrotingsbeleid aansnijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toutefois constaté ->

Date index: 2023-11-12
w