Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons très clairement " (Frans → Nederlands) :

Nous avons très clairement beaucoup d’obstacles à surmonter, qui sont liés à la mondialisation, au changement démographique et à la préservation des ressources.

Het is duidelijk dat we veel problemen moeten oplossen met betrekking tot de mondialisering, de demografische verandering en het behoud van middelen.


— Je pense que nous avons dit très clairement que nous préférions parler d'expertise et de qualité de l'exercice de la profession plutôt que d'honneur et de dignité et que la seule chose qui compte, c'est l'exercice de la profession et non plus de ce qui se passe en dehors du cadre professionnel.

— Ik denk dat we zeer duidelijk gezegd hebben dat we « de eer en de waardigheid » wensen te vervangen door « de deskundigheid en de kwaliteit van de beroepsuitoefening » en dat het enkel gaat over de beroepsuitoefening en niet meer over wat er gebeurt buiten het beroep zelf.


— Je pense que nous avons dit très clairement que nous préférions parler d'expertise et de qualité de l'exercice de la profession plutôt que d'honneur et de dignité et que la seule chose qui compte, c'est l'exercice de la profession et non plus de ce qui se passe en dehors du cadre professionnel.

— Ik denk dat we zeer duidelijk gezegd hebben dat we « de eer en de waardigheid » wensen te vervangen door « de deskundigheid en de kwaliteit van de beroepsuitoefening » en dat het enkel gaat over de beroepsuitoefening en niet meer over wat er gebeurt buiten het beroep zelf.


– (DE) Monsieur le Président, bien que je partage les inquiétudes de M. Pieper, j’ai voté en faveur de ce rapport, car nous avons très clairement précisé à nouveau – au début du rapport – que, de notre point de vue, les négociations constituent un processus de longue haleine dont l’issue reste ouverte.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hoewel ik de bezwaren van collega Pieper deel, heb ik voor het verslag gestemd, omdat we weer eens heel duidelijk hebben gezegd – aan het begin van het verslag – dat de onderhandelingen voor ons een lang proces met een onzekere afloop zijn.


Nous avons très clairement fait remarquer que l’établissement de Guantánamo constitue une violation du droit international et des droits de l’homme.

We hebben toen heel duidelijk gemaakt dat de inrichting van Guantánamo een inbreuk op het internationale recht vormde en tevens een schending van de mensenrechten.


Je le dis très clairement: nous n’avons pas besoin en Europe de nouveaux murs qui nous divisent!

Laat ik heel duidelijk zijn: in Europa moeten we nieuwe scheidslijnen voorkomen.


Nous avons très clairement indiqué à la Libye ce que nous attendons d’elle, à savoir qu’elle opère davantage de contrôles et qu'elle se charge avant tout de la surveillance de la zone de recherche et de sauvetage dont elle est responsable, ce qu’elle doit faire, comme tout autre pays.

Wij hebben heel duidelijk tegen Libië gezegd dat wij meer controle verwachten en vooral dat het land moet voldoen aan zijn plicht tot zoek- en reddingsacties op volle zee. Die verplichting moet Libië, net zoals alle anderen, nakomen.


C'est pourquoi nous avons très clairement défini, dans la nouvelle stratégie, les objectifs que nous poursuivons à travers ce rapprochement avec l'Asie centrale: soutien concret aux réformes dans le domaine des droits de l'homme ainsi qu'au processus démocratique, appui au développement économique, promotion des investissements, coopération dans le secteur de la protection de l'environnement, de la durabilité environnementale, du développement énergétique et des liaisons de transport, sans compter les mesures destinées à lutter contre des fléaux communs, comme le trafic de drogue.

Daarom hebben we in de nieuwe strategie duidelijk aangegeven welke doelstellingen we willen bereiken door een grotere betrokkenheid: echte steun voor hervormingen op het gebied van mensenrechten, democratie, steun voor economische ontwikkeling, investeringssteun, milieubescherming, milieuduurzaamheid, ontwikkeling van energie- en transportverbindingen, alsook maatregelen om gemeenschappelijke problemen zoals drugshandel aan te pakken.


C'est pourquoi, pour accroître la visibilité de l'action à entreprendre, nous avons décidé de vous présenter notre programme indicatif sous une forme nouvelle, en faisant ressortir très clairement les quatre aspects complémentaires de l'action à entreprendre : l'élaboration des nouvelles propositions législatives, l'adoption de celles qui sont pendantes, le lancement de vastes débats prélégislatifs, et enfin la gestion et mise en oeuvre de nos politiques.

Om de zichtbaarheid van de te ondernemen activiteiten te vergroten hebben wij derhalve besloten U ons indicatief programma in een nieuwe vorm te presenteren, en wel door daarin zeer duidelijk de vier elkaar aanvullende aspecten van de voorgenomen maatregelen naar voren te halen : uitwerking van de nieuwe wetgevingsvoorstellen, goedkeuring van die welke aanhangig zijn, het op gang brengen van brede, aan de vaststelling van de wetgeving voorafgaande discussies, en ten slotte beheer en tenuitvoerlegging van ons beleid.


Nous avons souligné très clairement en commission des Affaires étrangères que cette résolution portait sur la responsabilité du Rwanda et de l'Ouganda dans ce conflit.

In de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen hebben wij heel duidelijk onderstreept dat het onderwerp van deze resolutie de verantwoordelijkheid van Rwanda en Uganda in dit conflict is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons très clairement ->

Date index: 2024-11-01
w