Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons également assisté » (Français → Néerlandais) :

2. En plus de notre soutien à Handicap, nous avons également financé à plusieurs reprises les opérations du Comité International de la Croix-Rouge (CICR) qui comprennent une composante d'assistance aux personnes souffrant d'un handicap.

2. In aanvulling op onze steun van Handicap International, financierden wij al meerdere malen de activiteiten van het Internationaal Comité van het Rode Kruis (ICRC), dat een onderdeel bevat van bijstand aan personen met een handicap.


Nous avons également assisté, ces derniers jours, à une tentative de certains États membres d’interférer dans la souveraineté fiscale d’autres États membres.

Bovendien hebben wij de afgelopen dagen kunnen vaststellen dat er lidstaten zijn die zich willen bemoeien met de begrotings- en belastingsoevereiniteit van andere lidstaten.


Nous avons également assisté à une réunion avec les dirigeants chinois, lors de laquelle les hommes d’affaires européens ont eu l’occasion de poser des questions à ces dirigeants.

We zijn ook aanwezig geweest bij een ontmoeting met het Chinese leiderschap waar Europese zakenlieden in de gelegenheid waren om vragen aan het Chinese leiderschap te stellen.


Lors de ma visite à Mumbai j'ai également pu assister à cette coopération pratique et Mark Van Peel et moi-même avons donné un exposé aux participants.

Ik heb tijdens mijn bezoek aan Mumbai ook deze concrete samenwerking kunnen bijwonen en gaf samen met Mark Van Peel een voordracht aan de cursisten.


Dans le même temps, nous avons également assisté au développement au sein de nos sociétés de sous-cultures qui méprisent nos valeurs libérales et tentent d’établir des structures politiques et juridiques alternatives, parfois en recourant à la violence et en se réfugiant derrière nos systèmes juridiques complexes et généreux et notre vision libérale des droits de l’homme.

Tegelijkertijd zien we een groei van subculturen binnen onze eigen maatschappijen die minachting hebben voor onze vrije waarden, die opzettelijk proberen om alternatieve politieke en wettelijke structuren op te richten, soms door middel van geweld, en die zich verschuilen achter onze complexe en milde rechtssystemen en onze liberale opvattingen over mensenrechten.


Nous avons également assisté récemment à des événements déplorables impliquant non seulement des supporteurs, mais aussi des footballeurs. Souvent les empoignades entre joueurs eux-mêmes représentent les pires exemples du manque d’éducation et de culture que l’ont peut trouver dans les stades européens.

De afgelopen tijd hebben we ook afschuwelijke gebeurtenissen gezien, niet alleen met supporters, maar ook met voetballers: vaak zijn het de ruzies tussen de spelers zelf die een slechte voorbeeldfunctie hebben en tot de ergste vorm van cultuur binnen de Europese stadions leiden.


Récemment, nous avons également assisté à une hausse des coûts de production, surtout concernant les carburants et l’énergie.

Ook zijn de productiekosten in de afgelopen tijd gestegen, met name vanwege de brandstof- en energieprijzen.


Nous avons également décidé que les présidents de commissions seraient assistés d'un collaborateur universitaire à mi-temps.

We hebben ook besloten dat de commissievoorzitters, net zoals in de Kamer, een halftijdse universitaire medewerker krijgen.


- Nous avons participé, mardi, à une passionnante journée d'étude, à laquelle certains collègues ont également assisté.

- We hadden dinsdag een boeiende studiedag waarvoor veel belangstelling bestond en waaraan ook enkele collega's hebben deelgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également assisté ->

Date index: 2024-03-26
w