Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée

Traduction de «avons été clairement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend




communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais nous avons été clairement mandatés pour cela.

Maar wij hebben een duidelijk mandaat om dit te doen.


Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

Uit onze evaluatie en raadplegingen blijkt duidelijk dat de mening heerst dat de EU meer actie moet ondernemen op het gebied van de markttoegang.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

Wij hebben zowel Tunesië als Egypte al laten weten dat wij bereid zijn volledige heroriëntatie van de bilaterale programma’s voor 2011-2013 (voor respectievelijk 240 en 445 miljoen euro) zorgvuldig te overwegen om beter te kunnen inspelen op de huidige uitdagingen en om ervoor te zorgen dat onze respons voldoet aan de legitieme aspiraties van de bevolking.


« Nous avons à présent résolu cette problématique en insérant dans l'article en cause une disposition interprétative précisant clairement que la préposition ' à ' doit se lire dans le sens de ' au bénéfice de ' » (Doc. parl., Parlement flamand, 2012-2013, n° 1966/1, p. 40).

« Aan deze problematiek wordt nu verholpen door middel van een interpretatieve bepaling, opgenomen in onderhavig artikel. In deze interpretatieve bepaling wordt dan duidelijk geformuleerd dat het woordje ' aan ' moet worden gelezen als ' ten behoeve van ' » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 1966/1, p. 40).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, ce nouveau plan devra démontrer toute son efficacité, mais nous avons clairement assisté à un tournant dans la position européenne.

Dit nieuwe plan zal zijn efficiëntie moeten aantonen, maar wij hebben duidelijk een ommekeer gezien in het Europese standpunt.


Dans la seconde partie, on devra clairement préciser la situation juridique et examiner si nous avons de bonnes raisons d'introduire des demandes pour d'éventuels rapatriements.

Het tweede deel van het onderzoek zal duidelijk maken wat de juridische situatie is en of er gronden zijn om eventueel werken terug te vragen.


Au début de cette semaine, à Oslo, nous avons clairement indiqué à nos partenaires dans le monde que l'Union européenne soutiendrait ceux qui défendent la paix et la dignité humaine.

Begin deze week hebben wij in Oslo aan onze partners in de wereld duidelijk gemaakt dat de Europese Unie degenen die vrede en menselijke waardigheid nastreven terzijde zal staan.


Sur le plan humanitaire, nous avons demandé qu'il soit mis fin immédiatement à la violence à l'encontre des civils et aux violations des droits de l'homme, en indiquant clairement que ceux qui sont responsable des atrocités auront à répondre de leurs actes.

Wat het humanitaire aspect betreft, hebben wij opgeroepen tot een onmiddellijke beëindiging van het geweld tegen burgers en van de mensenrechtenschendingen, en duidelijk gesteld dat diegenen die verantwoordelijk zijn voor de wreedheden, ter verantwoording zullen worden geroepen.


Non seulement nous avons officiellement ouvert la porte aux Croates, mais nous avons aussi indiqué clairement que nous ne la refermerons pas derrière eux.

Niet alleen hebben wij officieel de deur geopend voor de Kroaten, maar wij hebben ook duidelijk gemaakt dat die deur niet achter hen zal dichtslaan.


Selon Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, «ce rapport souligne clairement l'importance des propositions de réforme que nous avons présentées afin de multiplier les contrôles et d'harmoniser les sanctions.

Dit verslag laat duidelijk zien hoe noodzakelijk onze hervormingsvoorstellen om de controles op te voeren en de sancties te harmoniseren wel zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons été clairement ->

Date index: 2022-10-05
w