Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons-nous songé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En déposant la présente proposition, nous avons songé moins à l'actualité juridique qu'à l'acte de principe que représente le rétablissement pur et simple des anciennes dispositions.

Bij de formulering van dit wetsvoorstel wordt minder gedacht aan de juridische actualiteitswaarde dan aan het principieel teken dat door een loutere herinvoering van de oude wet wordt gesteld.


Avons-nous songé que les services compétents des États européens pourraient aussi obtenir des données des États-Unis, et que cela faciliterait la lutte contre le terrorisme ici en Europe?

Hebben we eraan gedacht dat de bevoegde diensten in de Europese landen ook gegevens uit de Verenigde Staten zouden kunnen ontvangen en dat daarmee de bestrijding van het terrorisme hier in Europa zou kunnen worden bevorderd?


En tant que groupe, nous avons brièvement songé à demander le report du vote sur cet accord afin d’accroître la pression sur les autorités albanaises pour qu’elles fassent en sorte que les prochaines élections locales se déroulent correctement. Nous pensons toutefois qu’il est possible de retourner l’argument dans l’autre sens en affirmant que la signature de l’accord et l’approbation de ce dernier par le Parlement inciteront tous les partis albanais à se comporter dans les règles et à poursuivre sur la voie des réformes politiques et économiques, dans le cadre desquelles nous pouvons travailler avec les critères que ...[+++]

We hebben als fractie een moment overwogen om te vragen om uitstel van de stemming over dit akkoord, wegens de komende verkiezingen op lokaal niveau in Albanië, om een beetje druk uit te oefenen op de autoriteiten daar om de verkiezingen in goede orde te laten verlopen, maar we denken dat je het argument ook om kunt draaien, door juist te zeggen dat het ondertekenen van dit akkoord, het daarmee instemmen door dit Parlement, een positieve stimulans is voor alle partijen in Albanië om zich fatsoenlijk te gedragen en voort te gaan op de weg van politieke en economische hervormingen, waarbij wij kunnen werken met de criteria die we gebruikt ...[+++]


Je crois que si nous voulons que nos concitoyens ne vivent pas le marché intérieur uniquement comme une menace, nous avons besoin d'une protection sérieuse des consommateurs, d'autant plus que le marché intérieur s'applique à des produits complexes. Bien évidemment, je songe à ce propos à la question des marchés financiers.

Ik denk dat als we willen dat onze medeburgers de interne markt niet alleen als een bedreiging zien, we ervoor moeten zorgen dat de consumenten naar behoren worden beschermd, vooral omdat het in de interne markt om complexe producten kan gaan: ik denk daarbij natuurlijk aan de financiële markten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, alors que nous avons assisté au désengagement israélien de Gaza, achevé en trois fois moins de temps que prévu, sans aucune victime ni vague de terreur, contrairement à ce que d’aucuns avaient prédit, je songe à ce que les opposants avaient dit à l’annonce de ce désengagement.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn er getuige van dat Israël zich uit Gaza terugtrekt in een derde van de tijd die ervoor was uitgetrokken, zonder slachtoffers en zonder de golf van terreur die sommigen hadden voorspeld.


Nous avons dès lors examiné d’autres agences qui, peut-être, ont, elles aussi, reçu un rôle plutôt modeste lors de leur constitution, mais qui ont néanmoins rapidement été appelées à remplir une fonction d’une importance croissante. Je songe par exemple à l’Agence européenne de sécurité maritime.

Wat dit punt betreft hebben we gekeken naar de ontwikkelingen bij andere bureaus die misschien ook met een bescheiden missie gestart zijn maar die in korte tijd een steeds breder takenpakket hebben gekregen. Ik denk hierbij bij voorbeeld aan het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid.


Peut-être est-ce en raison des caractéristiques particulières qui continuent de faire la distinction entre le secteur des assurances et le secteur bancaire que nous n'avons pas songé avant cette réforme à une structure unifiée pour le contrôle prudentiel des banques et des entreprises d'assurances.

Het is wellicht omwille van de bijzondere eigenschappen die het verzekeringswezen nog altijd van de banksector scheiden, dat wij voor deze hervorming niet gedacht hebben aan een ééngemaakte structuur voor de prudentiële controle van banken en verzekeringen samen.


Lors de l'examen du projet de loi relatif au vote des Belges à l'étranger, nous avons songé à un éventuel recours au réseau Internet pour atténuer l'obstacle des distances.

Bij de bespreking van het wetsontwerp over de deelname aan de verkiezingen van de Belgen in het buitenland hebben wij aan die mogelijkheid gedacht om de afstand te overbruggen.


Nous avons songé à former une première brigade qui constituera un modèle pour les autres pays.

Wij wilden een eerste brigade vormen die een model voor de andere landen zou vormen.




Anderen hebben gezocht naar : avons-nous songé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons-nous songé ->

Date index: 2021-04-08
w