Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avril 1993 affaires » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ défaut d'avoir pris les dispositions législatives, réglementaires et administratives, à l'exception de celles applicables aux bouteilles de gaz transportables contenant du butane, du propane ou du gaz de pétrole liquifié, nécessaire pour se conformer à la directive 93/21/C.E.E. de la Commission du 27 avril 1993 (affaires jointes C-313/96);

­ België heeft verzuimd de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking te doen treden, (met uitzondering van de bepalingen die van toepassing zijn op met butaan, propaan of LPG gevulde mobiele gascilinders,) om te voldoen aan de richtlijn 93/21/EEG van de Commissie van 27 april 1993 (gevoegde zaken C-313/96);


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 63, alinéas 1 , 3° et 3; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 24 février 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2015; Vu l'avis 58.015/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en application de l'article 84, § 1 , alinéa 1 , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, het artikel 63, eerste lid, 3° en derde lid; Gelet op het advies van het Comite van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 24 février 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juni 2015; Gelet op advies 58.015/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 september 2015, met toepassi ...[+++]


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 15 mars 1993, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant approbation de l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République socialiste du Viêt-nam concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Hanoi le 24 janvier 1991 », a donné le 19 avril 1993 l'avis suivant ...[+++]

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 maart 1993 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende goedkeuring van de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Socialistische Republiek Vietnam inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Hanoi op 24 juni 1991 », heeft op 19 april 1993 het ...[+++]


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 15 mars 1993, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant approbation de l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République socialiste du Viêt-nam concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Hanoi le 24 janvier 1991 », a donné le 19 avril 1993 l'avis suivant ...[+++]

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 maart 1993 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende goedkeuring van de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Socialistische Republiek Vietnam inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Hanoi op 24 juni 1991 », heeft op 19 april 1993 het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il complète ainsi un arrangement d'ordre pratique au sujet duquel le ministère fédéral des Affaires étrangères et le Conseil d'État se sont mis d'accord par un échange de lettres en avril 1993.

Aldus vervolledigt het een praktische regeling waarover het Federaal ministerie van Buitenlandse Zaken en de Raad van State zich in april 1993 via briefwisseling akkoord verklaarden.


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 3 octobre 1994, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant approbation du protocole entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République française relatif aux allocations de naissance, signé à Bruxelles le 26 avril 1993 », a donné le 1 décembre 1994 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 3 oktober 1994 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het Protocol tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek betreffende het kraamgeld, ondertekend te Brussel op 26 april 1993 », heeft op 1 december 1994 het volgend advies gegeven :


Art. 4. M. Gilles de Halleux, conseiller Affaires européennes auprès de Test-Achats, et M. Nico De Bie, Lobby & Press Officer chez Test-Achats, sont nommés comme membres effectifs de la Commission de la concurrence, en application de l'article 1, § 1, 2°, b), et 1, § 3, de l'arrêté royal du 30 avril 1993 relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission de la concurrence, en qualité de représentants des consommateurs.

Art. 4. Dhr. Gilles de Halleux, adviseur Europese Zaken bij Test-Aankoop, en dhr. Nico De Bie, Lobby & Press Officer bij Test-Aankoop, worden benoemd tot werkende leden van de Commissie voor Mededinging, met toepassing van artikel 1, § 1, 2°, b), en 1, § 3 van het koninklijk besluit van 30 april 1993 betreffende de samenstelling en de werking van de Commissie voor de Mededinging als vertegenwoordigers van de consumenten.


On entend par prix, le prix de vente au public qui, conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix, de l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant les prix de vente maxima et les marges maxima pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, ou de l'arrêté ministériel du 5 mai 2006 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distrib ...[+++]

Met prijs wordt bedoeld de verkoopprijs aan publiek die overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, van het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen of van het ministerieel beslu ...[+++]


- des laboratoires de biologie clinique qui sont agréés par le Ministre des Affaires sociales, conformément à l'arrêté royal du 28 avril 1993 fixant les critères d'agrément des laboratoires de biologie clinique visés à l'article 63, alinéa 1, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994,

- laboratoria voor klinische biologie die erkend zijn door de Minister van Sociale Zaken, overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 april 1993 houdende de erkenningscriteria in hoofde van de laboratoria voor klinische biologie, bedoeld in artikel 63, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,


Par arrêt n° 128621 du 1 mars 2004 dans l'affaire A.52.444./IX-358, le Conseil d'Etat a annulé l'article 2 de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix.

Bij arrest nr. 128621 van 1 maart 2004 in de zaak A.52.444/IX-358, heeft de Raad van State het artikel 2 van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, vernietigd.




D'autres ont cherché : avril 1993 affaires     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 1993 affaires ->

Date index: 2023-02-28
w