Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avril 1995 précise » (Français → Néerlandais) :

L'article 14, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 précise que « [l]e congé pour départ anticipé à mi-temps est temporairement interrompu » dans le cas où le membre du personnel bénéficie d'un congé parental, d'un congé d'adoption et congé d'accueil ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle pour soins palliatifs ou pour assister ou prodiguer des soins à un membre du ménage ou de la famille.

Het ontworpen artikel 14, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 preciseert dat "het verlof voor halftijdse vervroegde uittreding (...) tijdelijk [wordt] onderbroken" wanneer het personeelslid ouderschapsverlof geniet, een adoptieverlof of opvangverlof, of een verlof voor loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken of om een gezins- of familielid bij te staan of verzorging te bieden.


L'arrêté royal d'exécution du 3 avril 1995 précise en outre qu'elle ne peut porter que sur des biens qui n'ont pas été acquis en vue d'être vendus.

Het uitvoeringsbesluit van 3 april 1995 bepaalt onder meer dat deze enkel betrekking mag hebben op goederen die niet werden verworven om verkocht te worden.


La circulaire ministérielle du 27 avril 1995 précise qu'il faut entendre par résidence principale, au sens de l'article 57bis précité, le lieu de l'inscription aux registres de la population ou des étrangers.

De ministeriële omzendbrief van 7 april 1995 preciseert dat, in de zin van voornoemd artikel 57bis onder hoofdverblijfplaats moet worden verstaan, de plaats van inschrijving in de bevolkingsregisters of in het vreemdelingenregister.


La circulaire ministérielle du 27 avril 1995 précise qu'il faut entendre par résidence principale, au sens de l'article 57bis précité, le lieu de l'inscription aux registres de la population ou des étrangers.

De ministeriële omzendbrief van 7 april 1995 preciseert dat, in de zin van voornoemd artikel 57bis onder hoofdverblijfplaats moet worden verstaan, de plaats van inschrijving in de bevolkingsregisters of in het vreemdelingenregister.


Les définitions d'entreprise d'investissement et de dépôts assurés sont ajoutées afin d'en préciser la portée par rapport aux dispositions relatives à la protection des dépôts dans la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement et à la loi bancaire.

De definities van beleggingsonderneming en gewaarborgde deposito's worden toegevoegd om hun draagwijdte te verduidelijken ten opzichte van de bepalingen over de depositobescherming in de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen en ten opzichte van de Bankwet.


Il précise et rend plus efficace le régime prévu par la loi du 13 avril 1995 relative aux abus sexuels à l'égard des mineurs (Moniteur belge du 25 avril 1995) en matière d'interdictions pour les condamnés pour faits de moeurs d'exercer des activités dans le domaine de la jeunesse et élargit à d'autres hypothèses que la libération conditionnelle l'exigence d'un avis préalable d'un service spécialisé dans le domaine de la guidance et du traitement des délinquants sexuels ainsi que les modalités du suivi de la guidan ...[+++]

Het stelsel waarin is voorzien in de wet van 13 april 1995 betreffende seksueel misbruik ten aanzien van minderjarigen (Belgisch Staatsblad van 25 april 1995) wordt verduidelijkt en doeltreffender gemaakt op het stuk van het verbod voor personen veroordeeld wegens zedenfeiten om werkzaamheden in de jeugdsector te verrichten. De verplichting om het voorafgaand advies in te winnen van een dienst gespecialiseerd in de begeleiding en de behandeling van seksuele delinquenten alsmede de wijze waarop de follow-up van de begeleiding en de behandeling van die personen geschiedt wordt uitgebreid tot andere ...[+++]


12 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant un Comité de suivi de l'organisme payeur, précisant l'exercice des compétences de ce dernier en matière de contrainte, et habilitant le Ministre de l'Agriculture afin de déterminer la procédure de désignation et de suivi d'organismes délégués Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la Politique agricole commune, et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; Vu le ...[+++]

12 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een Opvolgingscomité voor het betaalorgaan, tot bepaling van de uitoefening van de bevoegdheden ervan inzake dwangschrift, en waarbij de Minister van Landbouw ertoe gemachtigd wordt de aanwijzings- en opvolgingsprocedure van gemachtigde instellingen te bepalen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk Landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG), nr. 1200/2005 en nr. 485/2008 van de Raad; Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 907 ...[+++]


2. « L'article 3, 2°, de la loi du 13 avril 1995 relative au contrat d'agence commerciale, avant son abrogation par la loi du 4 mai 1999, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il dispose que la loi du 13 avril 1995, et plus précisément ses articles 24 et 26, ne s'applique pas aux contrats conclus par les établissements de crédit avec leurs agents ?

2. « Schendt artikel 3, 2°, van de wet van 13 april 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomst, voor de opheffing ervan bij de wet van 4 mei 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het bepaalt dat die wet van 13 april 1995, meer in het bijzonder de artikelen 24 en 26, niet van toepassing is op de door de kredietinstellingen met hun agenten afgesloten overeenkomsten ?


L'arreté royal du 3 avril 1995 précise les conditions auxquelles les organismes visés par l'article 5, alinéa 2, b), de la loi précitée du 8 août 1983 doivent satisfaire pour obtenir communication d'informations du Registre national.

In het koninklijk besluit van 3 april 1995 worden de voorwaarden gepreciseerd waaraan de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b) van voornoemde wet van 8 augustus 1983 moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van informatiegegevens van het Rijksregister.


Il précise et rend plus efficace le régime prévu par la loi du 13 avril 1995 relative aux abus sexuels à l'égard des mineurs (Moniteur belge du 25 avril 1995) en matière d'interdictions pour les condamnés pour faits de moeurs d'exercer des activités dans le domaine de la jeunesse et élargit à d'autres hypothèses que la libération conditionnelle l'exigence d'un avis préalable d'un service spécialisé dans le domaine de la guidance et du traitement des délinquants sexuels ainsi que les modalités du suivi de la guidan ...[+++]

Het stelsel waarin is voorzien in de wet van 13 april 1995 betreffende seksueel misbruik ten aanzien van minderjarigen (Belgisch Staatsblad van 25 april 1995) wordt verduidelijkt en doeltreffender gemaakt op het stuk van het verbod voor personen veroordeeld wegens zedenfeiten om werkzaamheden in de jeugdsector te verrichten. De verplichting om het voorafgaand advies in te winnen van een dienst gespecialiseerd in de begeleiding en de behandeling van seksuele delinquenten alsmede de wijze waarop de follow-up van de begeleiding en de behandeling van die personen geschiedt wordt uitgebreid tot andere ...[+++]




D'autres ont cherché : avril 1995 précise     avril     afin d'en préciser     précise     septembre     l'organisme payeur précisant     plus précisément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 1995 précise ->

Date index: 2021-09-05
w