Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avril 1997 seront » (Français → Néerlandais) :

Art. 85. Au cours d'un même exercice, les transferts entre crédits, tels que prévus par l'article 14, § 1, de l'AR du 3 avril 1997, seront traités par le Commissaire du Gouvernement au Budget dans le délai prévu au premier alinéa de l'article 83.

Art. 85. De overdrachten tijdens eenzelfde begrotingsjaar tussen de kredieten, zoals voorzien in artikel 14, § 1, van het KB van 3 april 1997, worden door de Regeringscommissaris van Begroting behandeld, binnen de in het eerste lid van het artikel 83 bepaalde termijn.


Art. 2. Les recrutements et les promotions qui résultent de ce plan de personnel seront effectués dans les limites des moyens budgétaires disponibles conformément l'article 20 de l'arrêté royal du 03 avril 1997.

Art. 2. De aanwervingen en de bevorderingen die uit dit personeelsplan voortvloeien, worden doorgevoerd met inachtneming van de beschikbare budgettaire middelen, conform art. 20 van het koninklijk besluit van 3 april 1997.


25 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1 août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés Le Ministre des Finances, Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés (1), modifiée en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015 (2); Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés (3), modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 16 février 2016 (4); Vu l'arrêté ministériel du 1 août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés (5), modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016 ( ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (1), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2015 (2); Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3), laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2016 (4); Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabr ...[+++]


Sur ce dernier point, les considérations émises par la Cour d'arbitrage sur les expertises devant le juge du fond seront sans doute applicables à celles qui ont lieu devant le juge d'instruction (arrêt nº 24/97 du 30 avril 1997, Moniteur belge du 19 juin 1997).

Wat het laatste punt betreft, zullen de overwegingen van het Arbitragehof over het deskundigenonderzoek voor de vonnisrechter ongetwijfeld ook gelden voor de onderzoeksrechter (arrest nr. 24/97 van 30 april 1997, Belgisch Staatsblad van 19 juni 1997).


Sur ce dernier point, les considérations émises par la Cour d'arbitrage sur les expertises devant le juge du fond seront sans doute applicables à celles qui ont lieu devant le juge d'instruction (arrêt nº 24/97 du 30 avril 1997, Moniteur belge du 19 juin 1997).

Wat het laatste punt betreft, zullen de overwegingen van het Arbitragehof over het deskundigenonderzoek voor de vonnisrechter ongetwijfeld ook gelden voor de onderzoeksrechter (arrest nr. 24/97 van 30 april 1997, Belgisch Staatsblad van 19 juni 1997).


L'intervenant fait remarquer ensuite que l'arrêté royal du 25 avril 1997, qui est visé à l'article 2, 3º, modifie la réglementation concernant les pensions de survie temporaires et prévoit qu'elles ne seront plus versées si elles n'atteignent pas 3 347 francs par an.

Het lid merkt vervolgens op dat het koninklijk besluit van 25 april 1997, vermeld in artikel 2, 3º, de wijziging betreft van de regelgeving inzake het tijdelijk overlevingspensioen en tot doel heeft dat deze pensioenen niet langer worden uitbetaald indien zij lager zijn dan 3 347 frank per jaar.


L'intervenant fait remarquer ensuite que l'arrêté royal du 25 avril 1997, qui est visé à l'article 2, 3º, modifie la réglementation concernant les pensions de survie temporaires et prévoit qu'elles ne seront plus versées si elles n'atteignent pas 3 347 francs par an.

Het lid merkt vervolgens op dat het koninklijk besluit van 25 april 1997, vermeld in artikel 2, 3º, de wijziging betreft van de regelgeving inzake het tijdelijk overlevingspensioen en tot doel heeft dat deze pensioenen niet langer worden uitbetaald indien zij lager zijn dan 3 347 frank per jaar.


Concernant les actes d'adhésion comportant deux modules ou plus, les bureaux de conciliation régionaux doivent rendre avis dans les quatre semaines qui suivent leur réception, après quoi les dossiers complets dans le sens de l'article 2, point 2 de l'arrêté ministériel du 17 avril 1997, seront déposés au greffe du Service des relations collectives du Ministère de l'Emploi et du Travail en vue de leur approbation par le Ministre de l'Emploi et du Travail.

Over de toetredingsakten die meerdere modules bevatten moeten de gewestelijke verzoeningsbureaus binnen de 4 weken na ontvangst advies verlenen, waarna de volledige dossiers in de zin van artikel 2, punt 2 van het ministerieel besluit van 17 april 1997 zullen worden neergelegd ter Griffie van de dienst collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, ter goedkeuring door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid.


- décide que les affaires portant les numéros 1101, 1106 et 1116 du rôle, en tant qu'elles portent sur les articles 48 et 56, alinéas 3 et 4, du Code des droits de succession, modifiés par les décrets des 20 décembre 1996 et 15 avril 1997, seront rayées du rôle de la Cour si les recours en annulation du décret de la Région flamande du 15 juillet 1997 « fixant les tarifs des droits de succession des personnes vivant ensemble maritalement » (affaires portant les numéros 1315, 1318, 1319 et 1320 du rôle) sont rejetés;

- beslist dat de zaken met rolnummers 1101, 1106 en 1116, in zoverre zij betrekking hebben op de artikelen 48 en 56, derde en vierde lid, van het Wetboek der Successierechten, zoals die zijn gewijzigd door de decreten van 20 december 1996 en 15 april 1997, van de rol van het Hof zullen worden geschrapt indien de beroepen tot vernietiging van het decreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 1997 « houdende regeling van de successietarieven tussen samenwonenden » (zaken met rolnummers 1315, 1318, 1319 en 1320) worden verworpen;


(21) considérant que, en tout état de cause, ne sont pas couverts par la présente directive les projets de dispositions nationales visant à transposer le contenu des directives communautaires en vigueur ou qui seront adoptées puisqu'ils font déjà l'objet d'un examen spécifique; que, de ce fait, ne tomberaient pas dans le champ d'application de la présente directive ni les réglementations nationales transposant la directive 89/552/CEE telle que modifiée par la directive 97/36/CE ou par d'éventuelles modifications futures ni les réglementations nationales transposant la directive 97/13/CE du Parlement européen et du Cons ...[+++]

(21) Overwegende dat deze richtlijn in geen geval betrekking heeft op de ontwerpen van nationale bepalingen tot omzetting van de inhoud van vigerende of toekomstige communautaire richtlijnen, aangezien die ontwerpen reeds apart behandeld worden; dat deze richtlijn daarom geen betrekking heeft op nationale voorschriften tot omzetting van Richtlijn 89/552/EG zoals gewijzigd bij Richtlijn 97/36/EG of bij eventuele toekomstige wijzigingen, noch op de nationale voorschriften tot omzetting van, of later vastgesteld in het kader van Richtlijn 97/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 april 1997 betreffende een ...[+++]




D'autres ont cherché : avril     avril 1997 seront     personnel seront     fiscaux qui seront     fond seront     qu'elles ne seront     qui seront     avril 1997 seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 1997 seront ->

Date index: 2023-04-19
w