Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Traduction de «avril 2001 confié » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le représentant du ministre précise qu'au cabinet de la Justice, le dossier « traite des êtres humains » est depuis avril 2001 confié à M. Van Ingelgem, substitut de la procureur générale d'Anvers.

De vertegenwoordiger van de minister verduidelijkt dat op het kabinet Justitie, het dossier « mensenhandel » sinds april 2001 toevertrouwd is aan de Heer Van Ingelgem, substituut van de procureur-generaal te Antwerpen.


À propos de cette recommandation, le ministre de la Justice se réfère, dans son courrier du 4 avril 2001 (125), à la remarque formulée par la Sûreté de l'État selon laquelle « la loi organique (articles 18, 38, 39, 40, 41 et 43) contient les bases légales quant au recours aux informateurs pour le recueil du renseignement, la sécurité des données les concernant et les informations qu'elles communiquent, la protection des données classifiées (dont celles qui seraient confiées par ces sources) et la garantie de leur anonymat notamment par le biais de la sanction pénale en cas de révélation de l'identité d'une personne q ...[+++]

Wat deze aanbeveling betreft verwijst de minister van Justitie in zijn brief van 4 april 2001 (125) naar de opmerking geformuleerd door de Veiligheid van de Staat volgens dewelke « de organieke wet (artikelen 18, 38, 39, 40, 41 en 43) de wettelijke basis behoudt om beroep te doen op informanten voor het inwinnen van inlichtingen, de veiligheid van de gegevens die op de menselijke bronnen betrekking hebben en de inlichtingen die ze meedelen; de bescherming van geclassificeerde gegevens (waaronder deze toevertrouwd door deze bronnen) alsook de garantie van hun anonimiteit met name door middel van geldboetes in geval v ...[+++]


Art. 90. L'article 62, 4o, complétant l'article 45, § 2, alinéa 2, du décret du 12 avril 2001 précité, n'est pas applicable aux mandats en cours des président et administrateurs de la CWaPE lors de l'entrée en vigueur du présent décret, ni aux premiers mandats de président et directeurs de la CWaPE confiés après l'entrée en vigueur du présent décret.

Art. 90. Artikel 62, 4°, ter aanvulling van artikel 45, § 2, lid 2, van voormeld decreet van 12 april 2001 is niet van toepassing op de lopende mandaten van de voorzitter en de bestuurders van de CWaPE bij de inwerkingtreding van onderhavig decreet, noch op de eerste mandaten van voorzitter en directeurs van de CWaPE die na de inwerkingtreding van de onderhavig decreet worden toegekend.


Le Conseil s’est prononcé ouvertement sur l’ouverture de ces négociations le 20 septembre 2001 et, après les procédures adéquates habituelles, le Conseil a confié à la présidence, le 25 avril de cette année, un mandat précis de négociations.

Op 20 september 2001 heeft de Raad een besluit genomen voor de start van deze onderhandelingen en het voorzitterschap op 25 april 2002 volgens de gebruikelijke procedure een precies mandaat gegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Le calcul des dépenses fixes (salaires, primes, allocations) qui concernent le personnel de la police locale a été confié en avril 2001 au Service central des dépenses fixes (SCDF) du SPF Finances.

1) De berekening van de vaste uitgaven (wedden, premies, toelagen), die betrekking hebben op het personeel van de lokale politie, werd in april 2001 toevertrouwd aan de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven (CDVU) van de FOD Financiën.


Les rémunérations des membres de la police doivent encore être régularisées pour la période qui sépare l'entrée en vigueur du nouveau statut, le 1 avril 2001, et les mois pour lesquels le paiement des rémunérations de ce personnel a été confié au secrétariat social, soit au plus tôt janvier 2002 et au plus tard octobre 2002 étant donné que les zones de police ont été créées le 1 janvier 2002.

De verloning van het politiepersoneel moet wel nog worden geregulariseerd voor de periode die verlopen is tussen de inwerkingtreding van het nieuwe statuut op 1 april 2001 en de maanden waarin de verloning van dat personeel door het sociaal secretariaat werd overgenomen. Aangezien de politiezones vanaf 1 januari 2002 werden opgericht is dit ten vroegste januari 2002 en zoals hoger gesteld, ten laatste oktober 2002.




D'autres ont cherché : avril 2001 confié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2001 confié ->

Date index: 2021-03-25
w